ويكيبيديا

    "جميع قواته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes ses forces
        
    • ordre de toutes ses troupes
        
    Chaque Partie veillera à communiquer immédiatement à toutes ses forces les termes de la présente Annexe ainsi que les ordres écrits exigeant le respect de ses dispositions. UN يكفل كل طرف إبلاغ جميع قواته على الفور بأحكام هذا المرفق وباﻷوامر الكتابية التي تتطلب الامتثال.
    2. Exige que l'Iraq retire immédiatement et inconditionnellement toutes ses forces pour les ramener aux positions qu'elles occupaient le 1er août 1990; UN " ٢ - يطالب بأن يسحب العراق جميع قواته فورا ودون قيد أو شرط إلى المواقع التي كانت توجد فيها في ١ آب/أغسطس ٠٩٩١؛
    4. Le RCD-ML appuie les efforts de pacification et, comme gage de sa bonne volonté, accepte de retirer au-delà de Komanda toutes ses forces se trouvant dans la région de Bunia. UN 4 - يدعم التجمع جهود تهدئة الأوضاع، ويوافق كبادرة على حسن النية على سحب جميع قواته الموجودة في مناطق محيطة ببونيا إلى مناطق خارج كوماندا.
    Exigeant à nouveau que l'Iraq retire immédiatement et inconditionnellement toutes ses forces pour les ramener aux positions qu'elles occupaient le 1er août 1990, UN " وإذ يطالب مرة أخرى بأن يسحب العراق فورا وبدون أي قيد أو شرط جميع قواته إلى المواقع التي كانت توجد فيها في ١ آب/أغسطس ٠٩٩١،
    Le Soudan du Sud a retiré toutes ses forces armées d'Abyei, alors que le Soudan maintient des éléments des Forces armées soudanaises au nom d'une < < police pétrolière > > armée stationnée à Diffra (Keich), bien que la communauté internationale exige leur retrait. UN وقد سحب جنوب السودان جميع قواته المسلحة من أبيي، في حين أن السودان لا يزال يحتفظ بعناصر من القوات المسلحة السودانية باسم " شرطة النفط " المسلحة في دفرة (كيتش)، رغم المطالب الدولية بسحبها.
    7. Après avoir tergiversé pendant plusieurs semaines, l'UNITA a laissé UNAVEM III prendre possession des armes découvertes dans une cache d'armes à Negage; toutefois, l'ONU attend toujours la déclaration que doit faire l'UNITA pour annoncer qu'elle a cantonné toutes ses forces et remis toutes ses armes. UN ٧ - وبعد عدة أسابيع من التسويف، سمح اتحاد يونيتا لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا من إزالة اﻷسلحة التي تم اكتشافها في مخزن لﻷسلحة في نيغاغي، إلا أن اﻷمم المتحدة لا تزال تنتظر صدور إعلان من اتحاد يونيتا بأنه قام بتجميع جميع قواته وسلم جميع أسلحته.
    Depuis mon dernier rapport, le RCD-Goma a continué de redéployer presque toutes ses forces militaires (11 brigades sur 12), les retirant de leurs positions sur la ligne de désengagement pour mener simultanément des offensives dans le Kivu et la province de Maniema. UN 18 - منذ صدور تقريري الأخير، واصل التجمع الكونغولي من أجل الديقراطية ــ غوما إعادة نشر جميع قواته العسكرية تقريبا (11 من بين 12 فرقة) بعيدا عن المواقع المنتشرة على خط فض الاشتباك من أجل شن هجمات متزامنة على كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وعلى مقاطعة مانيما.
    Par ailleurs, le déploiement d'observateurs militaires de l'OSCE en Géorgie suppose que la Fédération de Russie doit avant tout procéder au retrait sans délai ni condition de toutes ses forces militaires de la Géorgie et mettre simultanément fin sur-le-champ aux < < mesures de sécurité supplémentaires > > mises en œuvre par de prétendus soldats de la paix. UN إضافة إلى ذلك، فإن نشر ضباط المراقبة العسكريين التابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في جورجيا، يعني أنه يتعين على الاتحاد الروسي، في المقام الأول، أن يسحب جميع قواته العسكرية من جورجيا دون قيد أو شرط ودون تأخير، وأن يكف فورا، في الوقت نفسه، عن تنفيذ ' ' التدابير الأمنية الإضافية`` الآنفة الذكر التي يضطلع بها من يسمّون بأفراد حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد