ويكيبيديا

    "جميع مؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les conférences
        
    • toutes les grandes conférences
        
    • toutes les réunions
        
    • toutes les grandes réunions
        
    • ensemble des grandes conférences et réunions
        
    Le Conseil pourrait examiner les progrès accomplis en ce qui concerne certains objectifs généraux communs à toutes les conférences des Nations Unies. UN ويمكن للمجلس أن يبحث التقدم المحرز فيما يتعلق بعدد من اﻷهداف العامة المشتركة بين جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    toutes les conférences, réunions, journées d'étude, etc., relatives à ce domaine ont été abordées dans une optique de parité des sexes. UN وفي هذا المجال، كان ينظر إلى جميع مؤتمرات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة واجتماعاته وحلقاته الدراسية من منظور جنساني.
    Sous son impulsion, l'Égypte a participé à toutes les conférences internationales sur la population. UN وقد شاركت مصر، بتوجيهاته، في جميع مؤتمرات السكان الدولية.
    Rappelant les résultats de toutes les grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet tenues depuis le début des années 90, UN وإذ تشير إلى نتائج جميع مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ بداية التسعينات،
    Le Secrétaire général de l'ONU ou ses représentants ont participé à toutes les conférences ministérielles et à toutes les réunions au sommet de l'OCI. UN وشارك اﻷمين العام أو ممثلوه في جميع مؤتمرات منظمة المؤتمر اﻹسلامي على المستوى الوزاري وكذلك في مؤتمرات القمة.
    Plus important encore, les partenaires de développement doivent remplir les engagements qu'ils ont pris à toutes les grandes réunions au sommet organisées par les Nations Unies au cours de ces 10 dernières années, en particulier la Conférence internationale de Monterey sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg. UN والأهم من ذلك أنه يجب على الشركاء في التنمية أن يوفوا بالالتزامات التي قطعوها في جميع مؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة خلال السنوات العشر المنصرمة، وخصوصا مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    Les fonctionnaires des services de conférence de l'ONU sont les héros méconnus de toutes les conférences des Nations Unies. UN ان موظفي خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة هم اﻷبطال المجهولون في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait également élaborer un système de rapports récapitulatifs, tenant compte de toutes les conférences organisées par les Nations Unies sur des sujets connexes qui font obligation aux États de présenter des rapports. UN وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع.
    L'IISA participe à presque toutes les conférences des Nations Unies ayant trait à l'administration publique et au développement. UN يشارك المعهد تقريبا في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة باﻹدارة العامة والتنمية.
    Cependant, le développement durable est toujours resté le pivot de toutes les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة.
    toutes les conférences de l'Association comprennent désormais un forum de la jeunesse pour promouvoir le bénévolat chez les jeunes. UN وكدعم للعمل التطوعي الشبابي يجري الآن تضمين جميع مؤتمرات الرابطة متنسقا أو منتدى شبابيا.
    Il faudrait également élaborer un système de rapports récapitulatifs, tenant compte de toutes les conférences organisées par les Nations Unies sur des sujets connexes qui font obligation aux États de présenter des rapports. UN وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع.
    Les fonctionnaires des services de conférence de l'ONU sont les héros méconnus de toutes les conférences des Nations Unies. UN ان موظفي خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة هم اﻷبطال المجهولون في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Il a également participé activement à toutes les conférences régionales d'associations. UN وشاركت اليونيسيف بقوة أيضا في جميع مؤتمرات الرابطات الإقليمية.
    Le Département devrait accroître ses activités de suivi de toutes les grandes conférences des Nations Unies qui se sont tenues depuis 1990. UN وينبغي أن تبذل اﻹدارة جهدا أكبر لمتابعة تنفيذ جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام ١٩٩٠.
    One Country donne des comptes-rendus de toutes les grandes conférences de l'ONU tenues au cours des quatre dernières années, accorde une large place aux principales activités pertinentes des ONG et à la participation de Bahaïe. UN وأوردت نشرة " بلد واحد " تقارير عن جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي انعقدت أثناء السنوات اﻷربع الماضية، مبرزة أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة ومشاركة الطائفة البهائية فيها.
    19. Insiste sur la nécessité d'accorder aux problèmes et aux préoccupations des pays les moins avancés une attention particulière lors de toutes les grandes conférences et réunions des Nations Unies ; UN 19 - تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص لقضايا أقل البلدان نموا وشواغلها في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة وعملياتها الرئيسية؛
    Je suis convaincu que tous les sommets et toutes les réunions que nous avons organisés en Amérique latine annoncent des temps nouveaux. UN وإنني على اقتناع بأن جميع مؤتمرات القمة والاجتماعات التي نعقدها في أمريكا اللاتينية تؤذن ببداية عصر جديد.
    L'accès universel doit conserver son rang de priorité élevé dans l'ordre du jour de toutes les réunions au sommet de 2009, 2010 et 2011. UN ولا بد من أن يبقى استفادة الجميع من تلك الخدمات على رأس بنود جدول الأعمال ذات الأولوية في جميع مؤتمرات القمة التي ستعقد في 2009 و 2010 و 2011.
    15. Souligne la nécessité de prêter dûment attention aux questions et préoccupations des petits États insulaires en développement dans toutes les grandes réunions et conférences organisées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies; UN 15 - تشدد على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا وشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وعملياتها ذات الصلة؛
    Les ministres ont aussi réaffirmé la nécessité de s'acquitter pleinement de tous les engagements pris dans l'ensemble des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social. UN 23 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتفق عليها في جميع مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد