Cela, malheureusement, ne veut pas dire que tous nos problèmes en Afrique australe ont été réglés. | UN | ولا يعني هذا، لﻷسف، أن جميع مشاكلنا في الجنوب الافريقي قد تم حلها. |
La restauration de la démocratie multipartite et du respect des droits de l'homme fondamentaux ne signifie pas que tous nos problèmes sont résolus pour autant. | UN | إن استعادة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب واحترام حقوق الانسان اﻷساسية لا يعني بالضرورة أننا قد نجحنا في حل جميع مشاكلنا. |
Il va de soi qu'il ne suffit pas d'avoir réinstauré une démocratie multipartite ou de respecter les droits fondamentaux de la personne pour pouvoir dire que nous avons réglé tous nos problèmes. | UN | ومن الواضح أن إقامة ديمقراطية متعددة اﻷحزاب واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية لا يعني أننا قد تمكنا من معالجة جميع مشاكلنا. |
Je ne veux pas donner l'impression fausse que tous nos problèmes ont soudain été réglés. | UN | ولا أريد أن أترك الانطباع الخاطئ بأن جميع مشاكلنا قد حلت فجأة. |
En trois mois, tout repart, on résout tous les problèmes. Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أشهر سنعاود العمل سنحل جميع مشاكلنا |
Je suis déterminée à régler tous nos problèmes avec l'Inde voisine par le biais de la discussion. | UN | إنني ملتزمة بتسوية جميع مشاكلنا مع الهند المجاورة من خلال المناقشة. |
N'exposons pas tous nos problèmes, toutes nos difficultés et toutes nos frustrations convaincus qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes que nous rencontrons. | UN | يجب ألا نُعلق جميع مشاكلنا ومصاعبنا وإحباطاتنا على اعتقاد أن هناك حلا سحريا واحدا لما نواجهه من مشاكل. |
Je ne veux pas donner la fausse impression que tous nos problèmes ont été soudain résolus. | UN | إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة. |
Cela ne signifie pas pour autant que nous ayons réglé tous nos problèmes. | UN | ولا يعني هذا أننا قمنا بتسوية جميع مشاكلنا. |
tous nos problèmes seraient réglés s'ils laissaient les scientifiques diriger les choses. | Open Subtitles | كانت لتحلّ جميع مشاكلنا لو تركوا العلماء يديرون الأمور. |
À un poisson près, vous passiez une super soirée, vous vous remettiez ensemble, et vous répariez tous nos problèmes. | Open Subtitles | لقد كنتما على بعد سمكة واحده من الحصول على ليلة ممتعه والعودة إلى بعضكما و إصلاح جميع مشاكلنا |
Je ne sais pas si prendre le job va résoudre tous nos problèmes, mais je... je doute sérieusement de ça. | Open Subtitles | سوف تُحلّْ جميع مشاكلنا ولكني بجدية اشك في ذلك. |
On devrait juste oublier tous nos problèmes et aller baiser quelque part. | Open Subtitles | يجبُ ان ننسى جميع مشاكلنا ونذهب لنتضاجع في مكان ما |
- "La source de tous nos problèmes". J'ai reçu le même message. | Open Subtitles | "مصدر جميع مشاكلنا" وصلتني الرسالة نفسها |
Ça résoudra tous nos problèmes. | Open Subtitles | هذا سيحل جميع مشاكلنا |
Si tu étais une fille, tous nos problèmes seraient résolus. | Open Subtitles | لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا |
C'est des génies. Ils résoudront tous nos problèmes. | Open Subtitles | وهم عباقرة ، سيحلون جميع مشاكلنا |
Ça résoudra tous nos problèmes. | Open Subtitles | سوف تحل جميع مشاكلنا. |
"Bientôt nous verrons tous nos problèmes disparaitre" | Open Subtitles | قريبا سنرى جميع مشاكلنا تختفي |
Et si, toi et moi, on réglait tous nos problèmes de la même manière? | Open Subtitles | (ترايسي) ماذا لو قمنا بالتعامل مع جميع مشاكلنا بهذه الطريقة؟ |
tous les problèmes sont ennuyeux, sauf les nôtres. | Open Subtitles | جميع مشاكلنا ممله حتى يصبحوا مشاكلك |