L'Afrique subsaharienne est la seule région qui ait affiché une croissance négative du revenu par habitant au cours des décennies 1980 à 2000. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي شهدت نمواً سلبيا في الدخل الفردي خلال العقدين من 1980 إلى 2000. |
L'Afrique subsaharienne est l'une des régions les plus affectées à cet égard. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي إحدى المناطق الأكثر تضررا في هذا الصدد. |
L'Afrique subsaharienne est effectivement la seule région en développement où le nombres de pauvres a augmenté depuis 1980. | UN | وفي الواقع فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي شهدت منذ عام 1980 ارتفاعاً في عدد الفقراء. |
L'Afrique subsaharienne est la région qui a le moins de chances de le réaliser puisque l'incidence de la pauvreté n'y a pas baissé pendant les années 90. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي أقل الأقاليم احتمالا في بلوغ هدف الحد الأدنى من الدخل، حيث لم تحرز تقدما في الحد من انتشار الفقر في التسعينات. |
À ce jour, l'Afrique sub-saharienne est la seule région qui a vu un allègement réel de sa dette au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allègement de la dette multilatérale. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة حاليا التي شهدت انخفاضا حقيقيا في الدين في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الدين. |
45. L'Afrique subsaharienne est la seule région du monde en développement qui n'a pas encore connu de réduction généralisée de la fécondité. | UN | ٤٥ - وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة من العالم النامي التي لم تشهد بعد انخفاضا واسع النطاق في للخصوبة. |
L'Afrique subsaharienne est la seule région au monde où le revenu par habitant a baissé ces vingt-cinq dernières années. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها دخل الفرد في الربع الأخير من القرن. |
L'Afrique subsaharienne est de loin la région la plus touchée et a le taux de prévalence le plus élevé. | UN | وحتى الآن لا تزال أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي أشد المناطق تأثرا بهذا الوباء، حيث يبلغ معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى معدل له في تلك المنطقة. |
Le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne est composé d'instituts de recherche forestière et d'établissements universitaires spécialisés dans le domaine forestier d'Afrique subsaharienne. | UN | 3 - وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي شبكة من مؤسسات البحوث الحرجية والمؤسسات الأكاديمية المهتمة بالحراجة والبحوث المتصلة بالحراجة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
L'Afrique subsaharienne est la région en développement où la Banque mondiale et le Fonds monétaire international conduisent principalement leurs programmes d'ajustement. | UN | إن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة النامية التي تطبق فيها برامج التكييف للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على أوسع نطاق. |
L'Afrique subsaharienne est la région la plus pauvre du monde, mais est dotée d'importantes ressources en eau non exploitées. | UN | 52 - ومع أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الأشد فقرا في العالم، فهي تكتنز موارد مائية ضخمة لم تُستغل بعد. |
L'Afrique subsaharienne est malheureusement la seule région du monde en développement où le nombre de pauvres a augmenté depuis 1980. | UN | ومن المؤسف أن تكون المنطقة الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي الوحيدة في العالم النامي التي ازدادت فيها نسبة الفقراء منذ عام 1980(). |
L'Afrique subsaharienne est la seule région du monde où l'espérance de vie a diminué au cours des dernières décennies, jusqu'à atteindre moins de 40 ans au Botswana, au Lesotho, en Zambie et au Zimbabwe2. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها العمر المتوقع على مدى العقود الأخيرة، حيث بلغ مستويات تقل عن 40 عاما في بوتسوانا وليسوتو وزامبيا وزمبابوي(2). |
L'Afrique sub-saharienne est la seule région du monde qui ait très peu progressé dans le sens de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 66 - وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي لم تمر بتجربة التقدم المستحق للذكر في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |