Dans le cas de Boucherville, la requête présentée par l'intéressé a été acceptée. Le gouvernement a dû dépenser 4 000 livres pour la préparation du mémoire et 12 000 livres en frais de justice. | UN | وفي قضية بوشرفيل قبل طلبه، وأنفقت الحكومة ٠٠٠ ٤ جنيه استرليني في إعداد موجز الدعوى و٠٠٠ ٢١ جنيه استرليني رسوم دفاع. |
En 1995-1996, les dépenses consacrées à l’éducation étaient de 11 millions de livres sterling, contre 10,9 millions de livres en 1994-1995. | UN | وفي عام ١٩٩٥/١٩٩٦ بلغ مجموع ما أنفق على التعليم ١١ مليون جنيه استرليني مقابل ١٠,٩ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩٤/١٩٩٥. |
Ainsi, sur la période 2012/13, le Ministère du développement international a investi 714 millions de livres en faveur de la paix et de sociétés ouvertes. | UN | وفي الفترة 2012/2013، استثمرت إدارة التنمية الدولية 714 مليون جنيه استرليني في المجتمعات المفتوحة والسلام. |
:: Un investissement de 10 millions de livres au cours des deux prochaines années dans une initiative sur les femmes et les filières dans le domaine de l'emploi; | UN | استثمار 10 ملايين جنيه استرليني في العامين القادمين في مبادرة مسارات المرأة وقطاع العمل؛ |
Allocations-logement (logements sociaux) - 3,5 millions de livres par an. | UN | إعانات إيجار لمساكن القطاع العام ـ ٥,٣ ملايين جنيه استرليني في السنة. |
En 1989, les dépenses totales se sont élevées à 32,6 millions de livres sterling, contre 31,1 millions en 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٩، بلغ مجموع الانفاق ٣٢,٦ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة ﺑ ٣١,١ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٨٨. |
3. Le Gouvernement investit chaque année environ 200 millions de livres dans les applications civiles des techniques spatiales et dans les services correspondants. | UN | ٣ - تستثمر الحكومة نحو ٠٠٢ مليون جنيه استرليني في السنة في مجال التكنولوجيات والخدمات الفضائية المدنية . |
Chaque établissement a disposé de 500 000 livres pour améliorer les régimes afin qu’ils répondent aux besoins particuliers des détenues. | UN | وقد خصص مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ جنيه استرليني في كل مؤسسة لتحسين النظم التي تعالج الحاجات الخاصة بالمجرمات. |
Les ressources disponibles pour le programme Sure Start Scotland s'établiront à 23,1 millions de livres en 2003-2004, 35 millions de livres en 2004-2005 et 50 millions de livres en 2005-2006. | UN | وتبلغ قيمة الموارد المتاحة لبرنامج البداية الأكيدة الاسكتلندي 23.1 مليون جنيه استرليني في 2003-2004، و35 مليون جنيه استرليني في 2004-2005، و50 مليون جنيه استرليني في 2005-2006. |
Il s'élevait à 2, 8 millions de livres en 2002/03. | UN | وقد بلغت حصيلته الكلية 2.8 مليون جنيه استرليني في 2002-2003. |
Le coût de cette aide est passé de 70,8 millions de livres en 1983-1984 à 543,9 millions en 1993-1994. | UN | وارتفعت تكاليف تقديم هذه المساعدة من ٨,٠٧ مليون جنيه استرليني في ١٩٨٣-١٩٨٤ إلى ٩,٥٤٣ مليون جنيــه استرلينـي فـي ١٩٩٣-١٩٩٤. |
490. L'aide financière directe à la langue galloise est passée de 6,8 millions de livres en 1991-1992 à 8,5 millions en 1994-1995. | UN | ٠٩٤- وبلغ الدعم المالي المباشر للغة الويلزية في ٤٩٩١-٥٩٩١ ما يزيد على ٥,٨ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة بمبلغ ٨,٦ مليون جنيه استرليني في ١٩٩١-٢٩٩١. |
En 1995-1996, les dépenses totales consacrées à la santé publique ont atteint 20 670 000 livres sterling, contre 19,9 millions de livres en 1994-1995. | UN | ٤٤ - وخلال الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦ بلغ مجموع اﻹنفاق في مجال الصحة العامة ٢٠,٦٧ مليون جنيه استرليني بالمقارنة بمبلغ ١٩,٩ مليون جنيه استرليني في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥. |
En 1995-1996, les dépenses consacrées à l’éducation étaient de 11 millions de livres sterling, contre 10,9 millions de livres en 1994-1995. | UN | وفي الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦ بلغ مجموع ما أنفق على التعليم ١١ مليون جنيه استرليني بالمقارنة بمبلغ ١٠,٩ ملايين جنيه استرليني في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥. |
En 1995-1996, les dépenses totales consacrées à la santé publique ont atteint 20,67 millions de livres sterling, contre 19,9 millions de livres en 1994-1995. | UN | ٤١ - وخلال الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦ بلغ مجموع اﻹنفاق في مجال الصحة العامة ٢٠,٦٧ مليون جنيه استرليني مقابل ١٩,٩ مليون جنيه استرليني في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥. |
Au 31 mars 1997, le montant de la dette publique de Gibraltar se chiffrait à 61,4 millions de livres sterling, contre 64,9 millions de livres au 31 mars 1996. | UN | ٥١ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، بلغ الدين العام لجبل طارق ٦١,٤ مليون جنيه استرليني بالمقارنة بمبلغ ٦٤,٩ مليون جنيه استرليني في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Au 31 mars 1997, le montant de la dette publique de Gibraltar se chiffrait à 61,4 millions de livres sterling, contre 64,9 millions de livres au 31 mars 1996. | UN | ٩ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، بلغ الدين العام لجبل طارق ٦١,٤ مليون جنيه استرليني بالمقارنة بمبلغ ٦٤,٩ مليون جنيه استرليني في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Système de prêts du gouvernement pour le premier achat d'un logement - millions de livres par an. | UN | مشروع الحكومة للرهونات العقارية للمشترين للمرة اﻷولى ـ ٥ ملايين جنيه استرليني في السنة. |
Subventions relatives aux prêts des Etats - environ un million de livres par an | UN | إعانات لدعم القروض الحكومية - مليون جنيه استرليني في السنة تقريباً |
Le dernier don en capital, accordé en 2003 par le Royaume-Uni au territoire, s'élevait à un peu plus d'un million de livres sterling. | UN | وكانت آخر منحة رأسمالية مقدمة من المملكة المتحدة للإقليم تتجاوز قليلا مليون جنيه استرليني في سنة 2003. |
Bien que la Puissance administrante soit en train d'investir 250 000 livres sterling environ dans la promotion du tourisme et des activités connexes à Londres et à Stanley, en 1990, moins de 200 touristes s'étaient rendus dans le territoire, soit 50 % de moins que prévu. | UN | ومع أن السلطة القائمة باﻹدارة تستثمر حوالي ٠٠٠ ٢٥٠ جنيه استرليني في النهوض بالسياحة واﻷنشطة ذات الصلة بذلك في لندن وستانلي، فقد زار اﻹقليم في عام ١٩٩٠ أقل من ٢٠٠ سائح أي أقل بنسبة ٥٠ في المائة من الرقم المسقط. |
En juillet 2005, Shelco a annoncé qu'elle avait l'intention d'investir 40 millions de livres dans le territoire, l'un de ses principaux projets à Sainte-Hélène étant la construction d'un complexe disposant d'un terrain de golf. | UN | 39 - وفي تموز/يوليه 2005 أعلنت شركة شيلكو أنها تنوي استثمار 40 مليون جنيه استرليني في الإقليم. ويشكل المنتجـع الرئيسي الذي يحتوي على ملعب للغولف أحد المشاريع الرئيسية للشركة. |