- Non. Car quand je grandissais, cet endroit était un paradis pour les sorcières. | Open Subtitles | كلّا، بل لأن هذا المكان خلال نشأتي كان جنّة للسحرة. |
Dans quel paradis pour négros tu comptes me faire habiter ? | Open Subtitles | مانوع جنّة الزنوج التي تعتقد بأنك ستنقلني إليها؟ |
Peux tu vivre dans un paradis si tu sais qu'il n'est pas réel ? | Open Subtitles | هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟ |
Je cherche un petit bout de paradis en jogging. Elle devrait pas être loin. | Open Subtitles | أن أبحث عن جنّة صغيرة تلبس بدلة رياضيّة من الواجب أن تكون هنا في مكان ٍ ما |
L'enfer a une part de paradis et inversement. | Open Subtitles | ثمّة جحيمٍ تحتويه الجنّة، و ثمّة جنّة بين وجرات الجحيم. |
Ça doit être le paradis de l'intello avec World of Warcraft sur les murs,* des poches à stylos et des lits elfes. | Open Subtitles | اقصد ، يجب أن تكون جنّة العباقرة مع عالم من علب ورق الجدران و حماة الجيوب و اسرّة العفاريت |
Vous mourrez pour aller au paradis de la publicité. | Open Subtitles | ستموتون وتدخلون جنّة الإعلانات. |
Je ne sais pas si c'est le paradis ou l'enfer ou les limbes. | Open Subtitles | لا أدري، جنّة أم جهنّم أو بينهما. |
Ce n'est pas comme s'il y avait un paradis qui nous attendait. | Open Subtitles | لا يوجد هناك جنّة تنتظر أمثالنا |
Ce port dirigé par des gangs est le paradis des commerçants étrangers, mais un véritable enfer pour les dockers. | Open Subtitles | "هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة، هو جنّة التجّار الأجانب، ولكنّه جحيم لعامليّ المرسى" |
Je ne sais pas si c'est le paradis ou l'enfer ou les limbes. | Open Subtitles | لا أدري، جنّة أم جهنّم أو بينهما. |
Il y a un paradis et un enfer, et ils restent entre eux. | Open Subtitles | هناك جنّة وجحيم وأمريهما سرّي؟ |
Mais la Bible dit que c'était le paradis. | Open Subtitles | لكن يقول الإنجيل أنها كانت جنّة. |
Comme l'eau circule par les terrains désertiques, l'Okavango est transformé en un paradis fertile. | Open Subtitles | عندما تنجرف المياه عبر الصحاري، تتحوّل "أوكافانجو" إلى جنّة خصبة. |
Laisse Marsha et ses chiennes envoyer d'Artagnan au paradis des nègres. | Open Subtitles | دع (مارشا) و ساقطاتها يرسلون (دارتاغان) إلى جنّة الزنوج |
Il m'a dit de changer cette décharge en un paradis sur terre ! | Open Subtitles | أمرني أن أحوّل هذه النفايات إلى جنّة على الأرض! |
Mais si le paradis existe, je suis sûre qu'Adele Stackhouse en serait la présidente. | Open Subtitles | لكن إن كانت هناك جنّة فأنا متأكدة تماماً "فإن "أديلي ستاكهاوس ستكون كالرئيسة هناك |
Le paradis a été souillé et détruit. | Open Subtitles | جنّة تدهورت وتدمرت |
Il nous a aussi appris que les superbes paysages de Nouvelle-Zélande et les crédits d'impôt attrayants en font le paradis des cinéastes. | Open Subtitles | وأيضا علّمنا أنّ (نيو زيلندا) تملك مناظر طبيعية جميلة وإعفاءات ضريبية مغرية تجعلها جنّة لصانعي الأفلام |
L'enfer sera un paradis comparé à ce que mon père te réserve, Al Sa-Her. | Open Subtitles | جهنّم ستبدو جنّة حيال ما يحضّره أبي لك أيّها (الساحر). |
"D'après la légende, c'était le fruit défendu du jardin d'Eden." | Open Subtitles | طبقاً للأسطورة هي فاكهة محرّمة مِنْ جنّة عدنِ |