"جنّة" - Arabic French dictionary

    جَنَّة

    noun

    "جنّة" - Translation from Arabic to French

    • paradis
        
    • jardin
        
    - Non. Car quand je grandissais, cet endroit était un paradis pour les sorcières. Open Subtitles كلّا، بل لأن هذا المكان خلال نشأتي كان جنّة للسحرة.
    Dans quel paradis pour négros tu comptes me faire habiter ? Open Subtitles مانوع جنّة الزنوج التي تعتقد بأنك ستنقلني إليها؟
    Peux tu vivre dans un paradis si tu sais qu'il n'est pas réel ? Open Subtitles هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟
    Je cherche un petit bout de paradis en jogging. Elle devrait pas être loin. Open Subtitles أن أبحث عن جنّة صغيرة تلبس بدلة رياضيّة من الواجب أن تكون هنا في مكان ٍ ما
    L'enfer a une part de paradis et inversement. Open Subtitles ثمّة جحيمٍ تحتويه الجنّة، و ثمّة جنّة بين وجرات الجحيم.
    Ça doit être le paradis de l'intello avec World of Warcraft sur les murs,* des poches à stylos et des lits elfes. Open Subtitles اقصد ، يجب أن تكون جنّة العباقرة مع عالم من علب ورق الجدران و حماة الجيوب و اسرّة العفاريت
    Vous mourrez pour aller au paradis de la publicité. Open Subtitles ستموتون وتدخلون جنّة الإعلانات.
    Je ne sais pas si c'est le paradis ou l'enfer ou les limbes. Open Subtitles لا أدري، جنّة أم جهنّم أو بينهما.
    Ce n'est pas comme s'il y avait un paradis qui nous attendait. Open Subtitles لا يوجد هناك جنّة تنتظر أمثالنا
    Ce port dirigé par des gangs est le paradis des commerçants étrangers, mais un véritable enfer pour les dockers. Open Subtitles "هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة، هو جنّة التجّار الأجانب، ولكنّه جحيم لعامليّ المرسى"
    Je ne sais pas si c'est le paradis ou l'enfer ou les limbes. Open Subtitles لا أدري، جنّة أم جهنّم أو بينهما.
    Il y a un paradis et un enfer, et ils restent entre eux. Open Subtitles هناك جنّة وجحيم وأمريهما سرّي؟
    Mais la Bible dit que c'était le paradis. Open Subtitles لكن يقول الإنجيل أنها كانت جنّة.
    Comme l'eau circule par les terrains désertiques, l'Okavango est transformé en un paradis fertile. Open Subtitles عندما تنجرف المياه عبر الصحاري، تتحوّل "أوكافانجو" إلى جنّة خصبة.
    Laisse Marsha et ses chiennes envoyer d'Artagnan au paradis des nègres. Open Subtitles دع (مارشا) و ساقطاتها يرسلون (دارتاغان) إلى جنّة الزنوج
    Il m'a dit de changer cette décharge en un paradis sur terre ! Open Subtitles أمرني أن أحوّل هذه النفايات إلى جنّة على الأرض!
    Mais si le paradis existe, je suis sûre qu'Adele Stackhouse en serait la présidente. Open Subtitles لكن إن كانت هناك جنّة فأنا متأكدة تماماً "فإن "أديلي ستاكهاوس ستكون كالرئيسة هناك
    Le paradis a été souillé et détruit. Open Subtitles جنّة تدهورت وتدمرت
    Il nous a aussi appris que les superbes paysages de Nouvelle-Zélande et les crédits d'impôt attrayants en font le paradis des cinéastes. Open Subtitles وأيضا علّمنا أنّ (نيو زيلندا) تملك مناظر طبيعية جميلة وإعفاءات ضريبية مغرية تجعلها جنّة لصانعي الأفلام
    L'enfer sera un paradis comparé à ce que mon père te réserve, Al Sa-Her. Open Subtitles جهنّم ستبدو جنّة حيال ما يحضّره أبي لك أيّها (الساحر).
    "D'après la légende, c'était le fruit défendu du jardin d'Eden." Open Subtitles طبقاً للأسطورة هي فاكهة محرّمة مِنْ جنّة عدنِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more