Cette étude vise à déterminer la population réelle de débris grâce à un capteur de mesure des microdébris in situ et à améliorer le modèle de population de débris. | UN | وتهدف هذه الدراسة إلى تحديد مجموع الحطام الفعلي باستخدام جهاز استشعار قياس قطع الحطام المتناهية الصغر في الموقع، وإلى تحسين نموذج مجموع الحطام. |
Pour le système de mesure, l'Agence étudie l'association d'un capteur optique et d'un détecteur de poussière. | UN | وتجري وكالة جاكسا دراسة للجمع بين جهاز استشعار بصري وجهاز لكشف الغبار في نظام القياس هذا. |
L'Agence a élaboré un capteur in situ simple, permettant de détecter des particules de poussière d'une taille allant de 100 micromètres à plusieurs millimètres. | UN | وتواصل وكالة جاكسا استحداث جهاز استشعار في الموقع بسيط وقادر على كشف جزيئات الغبار التي يتراوح حجمها بين مائة ميكرومتر وعدّة ملّيمترات. |
Avec les technologies à empreintes digitales, les usagers placent le doigt sur un détecteur pour déclencher l'autorisation. | UN | وباستخدام التكنولوجيات التي تعتمد على بصمات الأصابع، يضع المستعمل أصبعه على جهاز استشعار لاستصدار الإذن. |
un détecteur de mouvement, ou quelqu'un a fait ça à distance. | Open Subtitles | جهاز استشعار الحركة، أو أي شخص فعل ذلك بعد. |
Deux séries de bouées de surface à l'ancre et de détecteurs de pression sur les fonds marins ont été installées dans le cadre d'un système national qui comprendra, à terme, 15 bouées et une centaine de détecteurs le long des côtes indonésiennes. | UN | وتم تركيب مجموعتين من العوامات السطحية وأجهزة استشعار الضغط في قاع المحيط، كجزء من نظام وطني سيشمل، في نهاية المطاف، 15 عوامة وزهاء 100 جهاز استشعار على طول السواحل الإندونيسية. |
Il devrait être utilisé conjointement avec d'autres capteurs pour faciliter la distinction entre les cibles. | UN | يجب ألا يكون تراكمياً. جهاز استشعار يعمل بالضغط |
i) Conception du capteur d'impact: la décélération à l'impact, soit sur l'objectif soit au sol, varie fortement. | UN | `1` تصميم جهاز استشعار الاصطدام: يختلف تباطؤ الاصطدام على الهدف وعلى الأرض اختلافاً كبيراً. |
Observation de la Terre à l'aide d'un capteur radar actif | UN | رصد الأرض بواسطة جهاز استشعار راداري فاعل. |
Il y a un capteur sur la poignée... qui détecte votre empreinte dermique. | Open Subtitles | ثمّة جهاز استشعار داخل المقبض وهو مُشفّر لبصمات راحة يدك بما يكفل لك وحدك إطلاق النار به |
Il doit y avoir un capteur de mouvement ou quelque chose quelque part. | Open Subtitles | لابد ان يكون هناك جهاز استشعار او شيء ما بمكان ما |
Seuls les satellites dotés d’au moins un capteur principal d’une résolution spatiale supérieure à 100 m sont mentionnés. | UN | ولم تذكر إلا البعثات التي يوجد فيها جهاز استشعار رئيسي واحد على اﻷقل يعطي استبانة حيزية أفضل من ٠٠١ متر . |
2. Observation de cumulo-nimbus à l'aide d'un capteur à réseau bolométrique dans le proche infrarouge. | UN | 2- رصد السُّحُب الركامية المَطِيرة بواسطة جهاز استشعار مؤلف من صفيفة مقاييس شَعِّية تعمل بالأشعة القريبة من تحت الحمراء |
À bord de SPOT 4 et 5 sont aussi embarqués des instruments VÉGÉTATION, qui consistent en un capteur développé conjointement par la Commission européenne, la Belgique, la France, l'Italie et la Suède. | UN | وتوجد على متن الساتلين 4 و 5 التابعين لبرنامج SPOT معدات نباتية في شكل جهاز استشعار شاركت في تطويره كل من المفوضية الأوروبية وبلجيكا وفرنسا وإيطاليا والسويد. |
Connecter un détecteur de mouvements dans ton appartement sur une lampe de ton porche, par exemple, peut protéger ta maison et ton identité. | Open Subtitles | ربط جهاز استشعار الحركة في شقتك يمكن ان يحمي بيتك وتحمي هويتك |
Je ne peux toujours lire aucun des GPS de ces mecs, mais, peut-être que je pourrais trouver un moyen de faire tomber un détecteur. | Open Subtitles | مازلت لا استطيع الحصول على قرأة لأى جى بى اس لأحد الرفاق لكن , ربما يكمننى ايجاد طريقة لأنزال جهاز استشعار |
détecteurs pour odomètres (mécaniques) | UN | جهاز استشعار لقياس السرعات (آلي) |
détecteurs pour odomètres (électriques) | UN | جهاز استشعار لقياس السرعات (كهربائي) |
détecteurs pour odomètres (mécaniques) | UN | جهاز استشعار لقياس السرعات (آلي) |
Le téléphone Apple compte environ 20 capteurs, qui fournissent des informations aux consommateurs au sujet de leur propre vie. | UN | تتضمّن هواتف أبّل 20 جهاز استشعار مدمجة فيها وتقدّم للمستهلكين معلومات عن حياتهم. |
La CONAE a signé un accord avec les Forces aériennes argentines aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C. | UN | ووقعت كوناي اتفاقا مع السلاح الجوي اﻷرجنتيني بهدف معايرة قياسات جهاز استشعار النظام الراداري المتعدد اﻷنماط الموجود على متن الساتل اﻷرجنتيني " ساك-جيم " . |
Une vingtaine d'appareils automatiques de prélèvement d'atmosphère ont été installés sur place, et le Centre est équipé d'un laboratoire de chimie extrêmement performant pour l'analyse des échantillons prélevés. | UN | وركب في المواقع حوالي ٢٠ جهاز استشعار كيميائي لمعاينة الهواء آليا، وأنشئ في المركز مختبر كيميائي ذو قدرات عالية لتحليل تلك العينات. |