Je me suis trouvé un petit boulot, une petite maison... pour rester loin des ignorants comme vous. | Open Subtitles | سأحصل على عمل صغير، و أعيش في بيت صغير لكن بعيداً عن جهلة مثلكم |
Ils vont faire revivre Radioactive Man dans un nouveau numéro hors de prix et les fanboys ignorants comme vous iront faire la queue à minuit pour l'acheter. | Open Subtitles | لقد أعادوا إحياء الرجل المشع برقم جديد مبالغ فيه ويجعل جهلة مهووسين مثلكما |
En matière d'organes sexuels féminins, nous sommes tragiquement ignorants. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بأعضاء الإناث الجنسية جميعنا جهلة بشكل مأساوي |
Il est ignare du fait de sa sottise ! | Open Subtitles | انهم جهلة بسبب غبائهم. |
Le problème, c'est que certains étaient trop jeunes ou trop ignorant pour le comprendre. | Open Subtitles | المشكلة انهم إما صغار في العمر او جهلة ليعلمو ا ذلك |
Si vous êtes confus, c'est que vous êtes des ignorants. | Open Subtitles | أعتقد بأن الارتباك هُنا بأنكم جميعاً جهلة. |
Libérer les gens des corvées, des tâches répétitives qui les rendent ignorants. | Open Subtitles | و هو الذي يُوقفُ ناس, يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة. |
Un pays si avancé... Les Américains ne peuvent pas être si ignorants. | Open Subtitles | يمكن للأميركيّين أن يصبحوا جهلة للغاية بالنسبة لبلد متحضّرة |
Car ils sont ignorants et inutiles. | Open Subtitles | هذا لأنهم جهلة و عديمي الفائدة |
Kafiristains, trés ignorants. | Open Subtitles | - هل يظنون أننا شياطين ؟ ناس كافيرستان جهلة جدا |
L'auteur de la plainte a souligné aussi que les gardes municipaux n'agissaient que sur l'autorisation orale du maire de la ville. Il les a traités d'" ignorants " et de " délinquants, qui enfreignent les lois applicables " , engageant vivement les vendeurs à rester sur place. | UN | كما شدد على أن حرس البلدية إنما يتصرفون على أساس تفويض شفوي من رئيس البلدية فحسب، ثم وجه إليهم إهانات بقوله إنهم " جهلة " و " مجرمون ينتهكون القوانين السارية " وحث الباعة على البقاء في مكانهم. |
Ils ne sont pas ignorants. | Open Subtitles | إنهم ليسوا جهلة |
Retenez ça, ignorants ! | Open Subtitles | دونوا هذه الملاحظة, أنتم جهلة مغفلون! |
Des fanboys ignorants mais en costume. | Open Subtitles | جهلة مهووسين لكن في أزياء |
Les gens sont tellement ignorants à ce sujet. | Open Subtitles | الناس جهلة جداً حوله. |
Comme l'ont dit les Ori, ne serions-nous pas ignorants et ne mériterions-nous pas une punition, pour ne pas avoir su voir la vérité qui était sous nos yeux? | Open Subtitles | كما قال الـ((أوراي)).. ألن نكون جهلة ونستحق العقاب.. |
Conformément à cette conception, les pays en développement ne sont plus perçus qu’au travers de formes occidentales de connaissance et de pouvoir et nombre de leurs ressortissants ont commencé à accepter et assimiler l’étiquette de «sous-développés», selon laquelle ils sont ignorants et incapables, et qui nie que la culture et les stratégies endogènes puissent être, pour les citoyens, des moyens de résoudre leurs propres difficultés. | UN | ونقطة الخلاف هي أن البلدان النامية ينظر اليها كلية من خلال اﻷنماط الغربية للمعرفة والسلطة، بحيث بدأ كثير من مواطنيها في قبول واستيعاب وصف بلدانهم ﺑ " المتخلفة " ، الذي يحمل معنى كونهم جهلة لا رجاء فيهم، ويلغي صلاحية ثقافتهم واستراتيجياتهم اﻷصلية كوسيلة تمكنهم من مواجهة تحدياتهم. |
Des ignorants, des culs-terreux qui ne savent pas lire. | Open Subtitles | جهلة! فلاحون جهلة! |
Mais il y a des choses que vous pouvez apprendre pour ne pas être ignorant le reste de vos vies. | Open Subtitles | ولكن هناك أشياء يمكنك أن تتعلم كوس لا تبدو وكأنها جهلة لبقية حياته. |
Tu sais, je pensais que les bouseux étaient des péquenauds ignorant, | Open Subtitles | أتعلمين، قد كتبت للهيبيليين أنهم مجموعة جهلة |