4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. | UN | ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ. |
5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ. |
4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. | UN | ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ. |
Il a pris note du fait que l'État partie soutient que la communication est irrecevable au motif que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles. | UN | وأحاطت علما بدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ ﻷن أصحابه لم يقوموا بممارسة سبل انتصاف دستورية. |
4.1 Par lettre datée du 24 juillet 2002, l'État partie a contesté la communication autant du point de vue de la recevabilité que du fond. | UN | 4-1 برسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 اعترضت الدولة الطرف على جواز قبول البلاغ وأسسه الموضوعية على حد سواء. |
4.1 Par une note verbale datée du 16 octobre 2000, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على جواز قبول البلاغ. |
Observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication | UN | تعليقات الدولة الطرف بشأن جواز قبول البلاغ |
Pour éviter cela,le Rapporteur spécial pourrait peut—être préciser que la demande adressée à l'État partie est sans préjudice de la décision du Comité quant à la recevabilité de la communication. | UN | ولتفادي ذلك ربما أمكن المقرر الخاص أن يوضح أن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف لا يمس قرار اللجنة بشأن جواز قبول البلاغ. |
6.1 À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها الرابعة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ. |
5.1 À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | قرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ ٥-١ نظرت اللجنة في دورتها ٤٤، في جواز قبول البلاغ. |
6.1 À sa trente-huitième session, en mars 1990, le Comité a statué sur la recevabilité de la communication. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻟ ٨٣ المعقودة في آذار/مارس ٠٩٩١، في جواز قبول البلاغ. |
4.1 À sa quarante-septième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٤-١ نظرت اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ. |
5.1 À sa quarante-cinquième session le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ. |
6.1 À sa quarante-sixième session, en octobre 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٦-١ خلال دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، نظرت اللجنة في مسألة جواز قبول البلاغ. |
6. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٦ - نظرت اللجنة في دورتها ٤٤ في جواز قبول البلاغ. |
4.1 À sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 4-1 نظرت اللجنة في مسألة جواز أو عدم جواز قبول البلاغ خلال دورتها الثانية والستين. |
5.1 À sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | 5-1 ونظـرت اللجنة في دورتها الثانية والستين في جواز قبول البلاغ. |
6.2 Le Comité note que l'État partie n'a pas élevé d'objection à la recevabilité de la communication. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في جواز قبول البلاغ. |
Réexamen de la décision de recevabilité 8. Dans une réponse datée du 16 février 1993, l'État partie maintient que la communication est irrecevable en raison du non-épuisement des recours internes. | UN | ٨ - في رسالة الدولة الطرف المؤرخة ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، تمسكت تلك الدولة برأيها القائل بعدم جواز قبول البلاغ نظرا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 L'État partie soutient que la communication est irrecevable. | UN | ٤-٢ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ. |
4.3 De plus, l'État partie objecte que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes. | UN | ٤-٣ وتدفع الدولة الطرف أيضا بعدم جواز قبول البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 Dans une communication datée du 29 janvier 2003, l'État partie a contesté tant la recevabilité que le fond de la requête. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف، في ما قدمته من ملاحظات في 29 كانون الثاني/يناير 2003، في جواز قبول البلاغ جزئيا كما طعنت في جوهره. |