"جواز قبول البلاغ" - Translation from Arabic to French

    • recevabilité de la communication
        
    • la communication est irrecevable
        
    • recevabilité que
        
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. UN ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ.
    5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ.
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. UN ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ.
    Il a pris note du fait que l'État partie soutient que la communication est irrecevable au motif que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles. UN وأحاطت علما بدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ ﻷن أصحابه لم يقوموا بممارسة سبل انتصاف دستورية.
    4.1 Par lettre datée du 24 juillet 2002, l'État partie a contesté la communication autant du point de vue de la recevabilité que du fond. UN 4-1 برسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 اعترضت الدولة الطرف على جواز قبول البلاغ وأسسه الموضوعية على حد سواء.
    4.1 Par une note verbale datée du 16 octobre 2000, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على جواز قبول البلاغ.
    Observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication UN تعليقات الدولة الطرف بشأن جواز قبول البلاغ
    Pour éviter cela,le Rapporteur spécial pourrait peut—être préciser que la demande adressée à l'État partie est sans préjudice de la décision du Comité quant à la recevabilité de la communication. UN ولتفادي ذلك ربما أمكن المقرر الخاص أن يوضح أن الطلب الموجه إلى الدولة الطرف لا يمس قرار اللجنة بشأن جواز قبول البلاغ.
    6.1 À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها الرابعة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ.
    5.1 À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN قرار اللجنة بشأن مقبولية البلاغ ٥-١ نظرت اللجنة في دورتها ٤٤، في جواز قبول البلاغ.
    6.1 À sa trente-huitième session, en mars 1990, le Comité a statué sur la recevabilité de la communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻟ ٨٣ المعقودة في آذار/مارس ٠٩٩١، في جواز قبول البلاغ.
    4.1 À sa quarante-septième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٤-١ نظرت اللجنة، في دورتها السابعة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ.
    5.1 À sa quarante-cinquième session le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة واﻷربعين، في مدى جواز قبول البلاغ.
    6.1 À sa quarante-sixième session, en octobre 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦-١ خلال دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، نظرت اللجنة في مسألة جواز قبول البلاغ.
    6. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦ - نظرت اللجنة في دورتها ٤٤ في جواز قبول البلاغ.
    4.1 À sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 4-1 نظرت اللجنة في مسألة جواز أو عدم جواز قبول البلاغ خلال دورتها الثانية والستين.
    5.1 À sa soixante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 5-1 ونظـرت اللجنة في دورتها الثانية والستين في جواز قبول البلاغ.
    6.2 Le Comité note que l'État partie n'a pas élevé d'objection à la recevabilité de la communication. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في جواز قبول البلاغ.
    Réexamen de la décision de recevabilité 8. Dans une réponse datée du 16 février 1993, l'État partie maintient que la communication est irrecevable en raison du non-épuisement des recours internes. UN ٨ - في رسالة الدولة الطرف المؤرخة ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، تمسكت تلك الدولة برأيها القائل بعدم جواز قبول البلاغ نظرا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 L'État partie soutient que la communication est irrecevable. UN ٤-٢ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ.
    4.3 De plus, l'État partie objecte que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN ٤-٣ وتدفع الدولة الطرف أيضا بعدم جواز قبول البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 Dans une communication datée du 29 janvier 2003, l'État partie a contesté tant la recevabilité que le fond de la requête. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف، في ما قدمته من ملاحظات في 29 كانون الثاني/يناير 2003، في جواز قبول البلاغ جزئيا كما طعنت في جوهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more