ويكيبيديا

    "جودته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la qualité de
        
    • de la qualité
        
    • sa qualité
        
    • de qualité
        
    • leur qualité
        
    • pour ses qualités
        
    • une qualité
        
    Le projet de la Banque mondiale consacré à l'enseignement supérieur contribue à améliorer le cadre réglementaire de la gestion, de la pertinence et de l'assurance de la qualité de l'enseignement supérieur. UN ويسهم مشروع البنك الدولي للتعليم العالي في تحسين البيئة التنظيمية لإدارة التعليم العالي وأهميته وضمان جودته.
    Pourcentage de services d'exécution satisfaits de la rapidité et de la qualité de l'appui aux achats UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الراضية عن تقديم دعم المشتريات في الوقت المناسب وعن جودته.
    La performance de l'industrie indienne découle de sa qualité et de sa capacité de satisfaire des demandes très pointues. UN ويستمد أداء الصناعة الهندية قوته من جودته وإنتاجه الذي يفي بمتطلبات الصناعة الجيدة.
    À mesure que la demande pour l'éducation augmente et que les systèmes éducatifs se développent, des disparités nouvelles apparaissent tant en termes d'accès que de qualité. UN وتبرز تفاوتات غير مسبوقة في الوصول إلى التعليم وفي جودته مع تزايد الطلب عليه وتوسع النظم التعليمية.
    Dès leur réception, les documents seront triés en fonction de leur qualité et numérisés au moyen d’un scanner ou bien traités à l’aide d’un logiciel de reconnaissance optique des caractères. UN وسيجري اتخاذ القرار بإجراء عملية المسح أو التحويل إلى نصوص باستخدام طريقة التعرف على الحروف ضوئيا بمجرد تلقي المستند وسيعتمد ذلك أساسا على مدى جودته.
    D'après le Sénégal, on assiste un peu partout au désengagement de l'État et à la dégradation de la qualité de l'enseignement. UN وترى السنغال أن من الطبيعي إلى حد ما أن تنسحب الدولة من التعليم، وأن تتدهور جودته تبعا لذلك.
    Néanmoins, le Comité est préoccupé par la persistance des inégalités entre les sexes et les disparités géographiques en ce qui concerne l'accès à l'éducation et la qualité de l'enseignement. UN بيد أن اللجنة قلقة بشأن ثبات حالات التباين الجنساني والجغرافي فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم وعلى جودته.
    Au cours des quelques années écoulées, la CDI a amélioré ses méthodes et la qualité de son travail en vue de mieux remplir sa mission et de la rendre plus utile au droit international. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، طورت اللجنة طرق عملها وحسنت جودته ساعية للاضطلاع بولايتها على نحو أفضل وزيادة جدواها للقانون الدولي.
    Le Ministère travaille en étroite collaboration avec les ONG partenaires pour améliorer l'accès à l'enseignement préscolaire et la qualité de celuici. UN وتعمل وزارة التعليم عن كثب مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وتحسين جودته.
    Il en résulte une diminution considérable du cheptel bovin et ovin, ainsi qu'une réduction et un appauvrissement de la qualité du rendement laitier. UN ونتيجة لذلك، تقلّص إلى حد كبير عدد رؤوس الماشية، وانخفض إدرار الحليب، وتدهورت جودته.
    Pourcentage des services d'exécution se déclarant satisfaits de la ponctualité et de la qualité des services d'appui aux achats UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الراضية عن تقديم دعم المشتريات في الوقت المناسب وعن جودته
    L'entreposage des carburants La distribution et le contrôle de la qualité UN دورة تقنية بشأن تخزين الوقود وتوزيعه ومراقبة جودته
    Le fait que la conception graphique originelle ait pu être maintenue prouvait sa qualité. UN فاجتياز التصميم الأصلي لامتحان الزمن دليل على جودته العالية.
    Je n'ai pas cuisiné ça, donc je ne peux parler pour sa qualité. Open Subtitles لم أطبخه، لذا لا أستطيع الحديث عن جودته.
    Discussion Les délégations ont exprimé leur satisfaction au sujet du rapport du Bureau des services de contrôle interne et plusieurs ont loué sa qualité. UN 368 - أعربت الوفود عن تقديرها لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأثنى العديد منها على جودته.
    Il créera et maintiendra un Système de qualité pour permettre une exécution efficace et efficiente de tout programme et projet de la Base d'appui des Nations Unies à Valence. UN وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية.
    89. En général, la documentation concernant les activités mises en oeuvre est de qualité inégale. UN ٩٨- وبوجه عام، فإن التوثيق المتعلق بتنفيذ اﻷنشطة تباينت درجات جودته.
    Il semble donc que le Liban ne possède pas le savoir-faire technique nécessaire pour identifier les diamants (et, plus particulièrement, pour déterminer leur qualité). UN ويشير هذا إلى أن ثمة نقصا على ما يبدو في الخبرة الفنية اللبنانية في التعرف على الماس (وبخاصة جودته).
    De nombreuses délégations ont pris la parole pour féliciter le PNUD de son rapport, en particulier pour ses qualités analytiques et les améliorations apportées suite aux commentaires formulés par le Conseil d'administration au cours des années précédentes. UN 115 - هنأت وفود كثيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التقرير، وأشارت إلى جودته التحليلية وإلى التحسينات التي أدخلت على أساس تعليقات المجلس التنفيذي في السنوات السابقة.
    Ils sont tissés en Algérie mais la soie, je ne sais pas, est d'une qualité mythique. Open Subtitles خياطتها محبوكة في الجزائر لكن الحرير، لا أعرف جودته خيالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد