Jon Snow, voici ser Jorah Mormont, un vieil ami. | Open Subtitles | (جون سنو)، أعرفك بالسير (جورا مورمونت) صديق قديم |
Ser Jorah Mormont. On ne me donne rien à boire, ici. | Open Subtitles | سير (جورا مورمونت) يرفضون إعطائي أي مشروب هنا |
Drogo, Jorah, Daario, même ce... Jon Snow. | Open Subtitles | دروغو)، (جورا)، (داريو)، حتى) (هذا المدعو بـ.. |
Gaura est dans une fourgonnette qui se dirige vers la frontière roumaine. | Open Subtitles | جورا في شاحنة فان تتجه الى الحدود الرومانية |
Gaura, cours ! Gaura, cours ! Gaura, cours ! | Open Subtitles | اهربي جورا اهربي جورا جورا جورا |
Il s'agit là d'un fait historique et l'on ne cherche pas ici à ouvrir un débat sur la question de savoir si la colonisation était bonne ou mauvaise, juste ou injuste. | UN | وعندما يشير التقرير إلى ذلك فإنه ينظر إليه كمعطى تاريخي ولا يبحث فيما إذا كان خطأ أم صوابا، عدلا أم جورا. |
Le train pour Gora va entrer en quai n°4. | Open Subtitles | [ القطار المحلي سيتجه إلى [ جورا . 4 سيصل الآن على الطريق |
Qui qu'ait été Sir Jorah quand il a commencé à vous espionner, il n'est plus comme ça. | Open Subtitles | أياً كان السير (جورا) عندما بدأ في التجسس عليكِ لم يعد ذلك الرجل .. |
Il était mon compagnon de voyage avant que ser Jorah ne s'empare de ce rôle. | Open Subtitles | لقد كان رفيق سفري قبل أن يستحوذ السير (جورا) على هذا المنصب لنفسه |
Il a raison. Notre reine a exilé Jorah. Et il a raison. | Open Subtitles | إنه محق، الملكة نفّت (جورا) وهو مُحق بأنه أنقذ حياتها |
Ne me tournez pas le dos, Jorah l'Andal. | Open Subtitles | لا تُدر ظهركَ لملكتك يا (جورا الأنداليّ). |
Cet honneur revient à Ser Jorah et à Ser Barristan qui étaient présents ce matin. | Open Subtitles | ذلك الشرف للسير (جورا) و (بارستن) ولم يقم أي منهم بجعلي أنتظر هذا الصباح. |
Expulsez Ser Jorah de la ville. | Open Subtitles | (اخرجوا السير (جورا من المدينة |
Gaura... Gaura, écoute ! | Open Subtitles | جورا جورا اسمعي |
Gaura... Gaura... Attention ! | Open Subtitles | جورا جورا احذري |
Hé, écoute. Gaura écoute ! | Open Subtitles | هيا توقفي اسمعي جورا اسمعي |
Gaura... Écoute ! Arrête ! | Open Subtitles | جورا اسمعي توقفي |
Ayant créé un anachronisme et une inégalité, le monde peut difficilement se permettre de le remplacer par une autre inégalité et par un mécanisme injuste. | UN | إن العالم بإيجاده حالة تنطوي على مفارقة تاريخية وعدم إنصاف، لا يسعه أن يستبدلها بمزيد من عدم اﻹنصاف وبآلية أكثر جورا. |
Le blocus contre Cuba, système de sanctions unilatérales le plus injuste, le plus sévère et le plus long jamais imposé à un pays, doit cesser. | UN | وينبغي وضع حد للحصار المفروض على كوبا. فهو أقسى وأطول نظام جزاءات انفرادية يطبق ضد بلد وأكثرها جورا. |
Le blocus contre Cuba est le système de sanctions unilatérales le plus injuste, le plus sévère et le plus long jamais imposé à un pays. | UN | والحصار المفروض على كوبا هو أقسى وأطول نظام جزاءات انفرادية في العالم يطبق ضد بلد وأكثرها جورا. |
Le train du quai n°4 va repartir pour Gora. | Open Subtitles | القطار الذي سيصل على الطريق 4 . 4-32 سوف يغادر [ جورا ] في |
L'acheteur allemand se départit du contrat et actionne le vendeur jurassien en restitution des acomptes payés et en dommages-intérêts. | UN | وقد فسخ المشتري الألماني من العقد ورفع قضية على البائع الذي يتخذ من كانتون جورا مقرا له مطالبا إياه برد المبالغ المدفوعة سلفا وبتعويضات. |
En cas d'erreur de ce type, la loi ne donne pas à la personne injustement condamnée le droit de réclamer des dommages-intérêts. | UN | وفي حالة حدوث ذلك بالفعل فليس للشخص الذي أدين جورا الحق القانوني في المطالبة بتعويضات. |