Je remercie également très chaleureusement le Secrétaire général adjoint Chen Jian et à son Bureau pour tout l'appui qu'ils m'ont apporté ainsi qu'à mon Bureau. | UN | وأعرب أيضا عن أحر امتناني لوكيل الأمن العام شن جيان ومكتبه على كل الدعم الذي قدموه لي ولمكتبي. |
Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint Chen Jian de ses explications concernant plusieurs questions relatives au projet d'accord. | UN | كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام تشين جيان على توضيحاته فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بمشروع القرار. |
La source indique que Chen Kegui a utilisé un couteau de cuisine pour se défendre et qu'il a légèrement blessé Zhang Jian et deux autres personnes. | UN | ويفيد المصدر بأن تشين كيغوي استعمل سكيناً للدفاع عن نفسه وأصاب بشكل طفيف زهانغ جيان ومقتحمَين آخرَين. |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
L'Ambassadeur Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal, participait à la séance. | UN | وشارك في جلسة الإحاطة الممثل الدائم لنيبال السفير جيان شاندرا أشاريا. |
Zhang Jian et ses collègues ont exigé de Chen Guangfu qu'il coopère avec eux et leur fournisse des informations au sujet de Chen Guangcheng. | UN | وطلب زهانغ جيان وزملاؤه من تشين غوانغفو أن يتعاون معهم ويكشف معلومات بشأن تشين غوانغتشينغ. |
Chen Guangfu a accepté et est sorti avec Zhang Jian et ses collègues. | UN | ووافق تشين غوانغفو وغادر مع زهانغ جيان وزملائه. |
Ensuite, Zhang Jian, ainsi que deux de ses collègues, sont retournés au domicile de Chen Kegui pour y chercher son téléphone portable qu'il avait égaré. | UN | وفي وقت لاحق، عاد زهانغ جيان مع اثنين من زملائه إلى بيت تشين كيغوي لاستعادة هاتفه النقال الذي أضاعه. |
Après avoir reconnu Zhang Jian, il s'est dirigé vers lui, et les collègues de Zhang Jian ont alors essayé de maîtriser Chen Kegui. | UN | وبعد ما تعرَّف على زهانغ جيان، اتجه صوبه، فحاول حينها أحد زميلي زهانغ جيان إمساك سكيني تشين كيغوي. |
Au cours de l'altercation, ce dernier a grièvement blessé Zhang Jian et infligé une blessure légère à ses collègues avant de s'enfuir. | UN | وإبان ذلك، ألحق تشين كيغوي إصابة خطيرة بزهانغ جيان وإصابات طفيفة بزميليه، قبل أن يلوذ بالفرار. |
Qui plus est, Chen Kegui a reconnu qu'il connaissait Zhang Jian et qu'il l'a volontairement blessé. | UN | وعلاوة على ذلك، اعترف تشين كيغوي بأنه يعرف زهانغ جيان وبأنه أصابه عمداً. |
M. Jian, nombreux sont ceux qui négligent les disciplines spirituelles. | Open Subtitles | سيد "جيان" الكثير من الناس يهملون الجانب الروحي |
M. Chen Jian et son personnel dévoué du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence ainsi que le personnel de mon propre cabinet, ont constamment apporté une aide professionnelle de haut niveau. | UN | أما السيد تشن جيان وموظفوه المتفانون العاملون في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمـــات المؤتمــرات، فضلا عن الموظفين في مكتبي بالذات، فقد قدموا باستمرار مساعدات مهنية ذات جودة عالية. |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Chef de la délégation de Saint-Marin | UN | سعادة السيد جيان نيكولا فيليبي باليسترا، رئيس وفد سان مارينو |
Son Excellence M. Gian Nicola Filippi Balestra, Président de la délégation de Saint-Marin. | UN | سعادة السيد جيان نيقولا فيليبي بالسترا، رئيس وفد سان مارينو. |
L'Ambassadeur Gian Luigi Valenza est membre de la Commission de la fonction publique internationale depuis 2006. | UN | كان السفير جيان لويجي فالنـزا منذ عام 2006 عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية بالأمم المتحدة. |
Le 1er décembre 1995, le général de division Gian Giuseppe Santillo (Italie) a succédé au général de division Krishna N. S. Thapa (Népal) au poste de commandant de la Force. | UN | وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر جاء اللواء جيان جيوسيبه سانتيللو خلفا للواء كريشنا ن. س. ثابا بوصفه قائدا للقوة. |
Vous n'êtes pas aussi rapide que vous le pensez, Gian Paolo Baglioni. Faisons-le à nouveau. | Open Subtitles | لستَ سريعاً بالدرجة التي تظنها جيان باولو باليوني" ؟" دعنا نعيدها مرى ثانية |
Gian Luigi Valenza 92 | UN | جيان لويجي فالنزا ٩٢ |
M. Gyan Chandra Acharya, Ambassadeur, Représentant permanent, New York | UN | السيد جيان تشاندرا اتشاريا، السفير، الممثل الدائم، نيويورك |
Le Président Bagabandi a invité le Président Jiang Zemin à effectuer, lorsqu’il le souhaitera, une visite officielle et amicale en Mongolie. | UN | ووجه الرئيس باغابندي الدعوة إلى الرئيس جيان زيمين للقيام بزيارة صداقة رسمية لمنغوليا حينما تتسنى له الفرصة. |
Quand Gianmaria... Volonté a interprété Moro il a fait une chose superbe. | Open Subtitles | عندما قام جيان مريا فلونتي بأداء دو ألدو مورو |
(Italie) (République islamique d'Iran) Claude Calisti Andreï Perederiy | UN | (جمهورية ايران الاسلامية) جيان كارلو روبرتو بلليلي (ايطاليا) |