Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي |
Le Procureur c. Thomas Lubanga Dyilo et Le Procureur c. Germain Katanga et Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي |
D'autres ont été prises en otage et conduites à Rethy et soumises au travail forcé dans le camp militaire du commandant Papy Germain. | UN | وأُخذ أشخاص آخرون رهائن وسيقوا إلى ريثي، وأرغموا على عمل السخرة في المعسكر العسكري الذي يقوده بابي جيرمان. |
Clyde, un des musiciens de ton John Germaine. | Open Subtitles | هو صديق لصديقك جون جيرمان انه معه بالفرقة |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Slovénie, M. Jerman, qui va nous donner lecture d'une déclaration au nom de l'Union européenne. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سلوفينيا الموقر السيد جيرمان لإلقاء كلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
- Venezuela (République bolivarienne du) : M. German Mundarain Hernandez, Ambassadeur et Représentant permanent | UN | - فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، السيد جيرمان موندارين هيرنانديز، السفير والممثل الدائم |
Mme Clotilde Mboumba Loeyi, épouse Bouddhou, conseillère M. Guy Germain Pambou, conseiller PÉROU | UN | السيدة كلوتيلد مبومبا ليويي، زوجة السيد بودهو، مستشارة السيد غي جيرمان بامبو، مستشار |
Repenser le développement, Maître Saint Germain | UN | إعادة التفكير في التنمية، المعلِّم القديس جيرمان |
Une troisième décision est attendue prochainement en ce qui concerne l'ancien coïnculpé de M. Ngudjolo, Germain Katanga. | UN | ومن المتوقع صدور حكم ثالث قريبا ضد جيرمان كاتانغا المتهم السابق مع السيد نغودجولو. |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande saluent la récente décision du Gouvernement de République démocratique du Congo de livrer Germain Katanga à la Cour. | UN | وترحب الدول الثلاث بالإجراء الأخير التي اتخذته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم جيرمان كاتانغا إلى المحكمة. |
Cette affaire a par la suite été jointe à celle de Germain Katanga, qui avait été remis à la Cour en octobre 2007. | UN | وجرى ضمّ قضيته فيما بعد إلى قضية جيرمان كاتانغا، الذي سبق تسليمه إلى المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Tout en me remettant de l'attaque, je ne pouvais m'empêcher de dévisager St Germain et de me demander s'il avait pu orchestrer une telle violence avant de s'asseoir tranquillement à table en face de moi deux heures plus tard et de déguster sa soupe. | Open Subtitles | ما زلت اعاني من الهجوم لم أستطع سوى التحديق في سان جيرمان وأتسائل ما إذا كان هو |
Nous feindrons la variole parmi l'équipage de St Germain pour qu'ils détruisent la cargaison en la disant infectée. | Open Subtitles | نجعلة يبدو كما لو أنه مرض الجدري في طاقم سانت جيرمان. نقنع الجميع بأن الشحنة ملوثة بأكملها |
Tu pourras le faire boire aux hommes de St Germain ? Oui. | Open Subtitles | هل تظن إن بأمكانك جعل رجال سانت جيرمان يشربوه؟ |
Crois-moi, les hommes de St Germain ne les laisseront pas se perdre. | Open Subtitles | ولن يسمحوا رجال سانت جيرمان بهدرها ثقي بي. |
En cours, ça jase, sur ta relation avec Germain. | Open Subtitles | في الصف, زاد حديث الناس عن علاقتك مع جيرمان. |
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse. | Open Subtitles | أدفع للبواب والسيد "درين "حتى أننى أدفع لـ "جيرمان" , "سابين "و "تيريزا |
Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Jerman, a informé la Conférence qu'à 13 heures, le vendredi 15 mai 2009, 146 représentants de gouvernements s'étaient enregistrés pour la deuxième session de la Conférence. | UN | 26 - أبلغ السيد جيرمان - رئيس لجنة وثائق التفويض - المؤتمر أن عدد المشاركين الحكوميين الذين سجلوا أسماءهم للدورة الثانية للمؤتمر 146 مشاركاً حتى الساعة الواحدة بعد ظهر الجمعة 15 أيار/مايو 2009. |
Venezuela (République bolivarienne du): M. German Mundarain Hernandez, Ambassadeur et Représentant permanent | UN | - فنزويلا (جمهورية - البولفارية)، السيد جيرمان موندارين هيرنانديز، السفير والممثل الدائم |
Adjoint Garman, l'inspectrice Wood vous attend au poste. | Open Subtitles | ديبتي جيرمان , المحققه وود تريد منك العودة الى المحطة |
Et tu dois acheter des grands macarons français chez Ladurée, à Saint-Germain. | Open Subtitles | ويجب أن تحصلِ على بعض هذه الحلويات الفرنسية الكبرى في لادوريه في سان جيرمان. |
Mon Colonel on peut pas l'enlever comme ça, en plein St-Germain des près? - Ça a déjà été fait! - Tais-toi! | Open Subtitles | لا نستطيع ان نمسك به وسط ميدان جيرمان دي بريس. |