Il a été trouvé ici, ce qui n'est pas bon pour vous. | Open Subtitles | لكننا وجدناه في هذا المكان، وهذا لا يبدو جيّدًا عليك. |
Ce n'est pas bon pour toi mon gars. C'est sûr que ce n'est pas ce pour quoi je me suis engagé. | Open Subtitles | ـ هذا ليس جيّدًا لك، يا صاح ـ بالتأكيد هذا ليس ما تطوعت لأجله |
Vous avez peut-être déjà été un bon avocat, colonel. | Open Subtitles | ربّما كنت محاميًا جيّدًا ذات مرة ، أيها الرائد. |
Petit homme, la femme assise à côté de moi connaît très bien ce sujet. | Open Subtitles | أيّها الصغير المرأة التى أجلس بجوارها تعرف جيّدًا بشأن هذا الموضوع |
Vous pensez avoir une bonne idée de votre situation financière ? | Open Subtitles | أتشعرين بأن لديكِ تفهمًا جيّدًا لحالكِ وحال زوجكِ المالي؟ |
Je dors mal depuis quelques nuits, vous comprenez ? | Open Subtitles | أنا لم أنم جيّدًا في البضعة ليالي السابقة، حسنًا؟ |
Et heuresement pour nous, elle parle un bon anglais | Open Subtitles | ولحسن حظّنا، أنّها تتحدّث الإنجليزية جيّدًا |
Ce n'est pas bon pour sa sobriété de vivre une relation. | Open Subtitles | ليس جيّدًا لإستقامتها بأن تكون في علاقة. |
Ça veux dire que le tireur n'avait pas à être bon. Il n'avait qu'à le toucher. | Open Subtitles | هذا يعني ان القاتل لم يكنّ جيّدًا أراد قتله فحسب |
Ce truc est bon, mais pas bon "je vois des morts". | Open Subtitles | أعني أن هذا الصنف جيّد، لكنّه ليس جيّدًا لدرجة رؤية الموتى. |
Tu ne peux pas te payer deux bras. Tu as dit que tu voulais un bon prix. | Open Subtitles | لا يُمكنكن تحمل قيمة ذراعان، قلتٍ انّك تودّين سعرًا جيّدًا. |
Slade ne nous a pas donné d'autre choix. Oui, pour ce qui est du plan, il n'est pas bon. | Open Subtitles | أجل، حسبما تمّ التخطيط له، فإنّ هذا ليس خيارًا جيّدًا. |
Tu ne crois pas que ça pourrait être bon pour vous ? | Open Subtitles | ألاتعتقدون أنهُ يمكنْ أن يكون هذا جيّدًا لكمْ, ياشباب؟ |
Il est contremaître dans le bâtiment et il gagne très bien sa vie. | Open Subtitles | إنه ليس عاملًا إنه كبير عمّال في مواقع البناء وهو يقوم بعمله جيّدًا للغاية |
Ils sont morts peu après que votre grand-père se soit enfui en Amérique. Je me souviens très bien d'eux. | Open Subtitles | ماتوا بعد فترة وجيزة من هرب جدك لأمريكا، أذكرهم جيّدًا |
Non, ça le cache très bien. | Open Subtitles | لا, أعتقد أنّ هذا الزي يخفي الحقيقةَ جيّدًا. |
Promets-moi de choisir la bonne voie. | Open Subtitles | احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟ |
Tu ne crois pas que ça aurait été une bonne chose à nous dire ? | Open Subtitles | ألا تظنّين أنّه سيكون أمرًا جيّدًا لتخبريننا به؟ |
Oui, je voulais voir si votre passion était aussi bonne que vos pâtisseries. | Open Subtitles | أجل، أحتجتُ أن أرى إن كان شغفك جيّدًا كمُعجّناتك. |
Mon épaule est sensible. J'ai mal dormi, c'est tout. | Open Subtitles | منكبي يؤلمني قليلًا ولم أنَم جيّدًا فحسب. |
Ils font leur propre chance, que ce soit bien ou mal. | Open Subtitles | أمثالك يصنعون حظّهم، سواء كان جيّدًا أم سيّئًا. |
Tu la connais assez bien pour lui demander un rencard ? | Open Subtitles | هل تعرفها جيّدًا بمَ يكفي لتطلب منها الخروج؟ |