ويكيبيديا

    "حاراً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaud
        
    • chaleureuse bienvenue
        
    • chaleureusement
        
    • vivement
        
    • chaude
        
    • cordiale bienvenue
        
    • épicé
        
    • chaleureux
        
    • chaleur
        
    • parmi nous
        
    • sincèrement
        
    • bienvenue à
        
    • cordialement
        
    • salve
        
    • coup de jeune
        
    Je ne veux pas venir à l'école quand il fait chaud. Open Subtitles لا أرغب بالمجيء إلى المدرسة عندما يكون الطقس حاراً
    Oh, ouais, mec. Il commence à faire chaud, hein ? Open Subtitles بدأ المكان يصبح حاراً جداً هناك اليس كذلك؟
    Permettez-moi de souhaiter une très chaleureuse bienvenue à un membre très éminent de la délégation australienne, M. Gareth Evans. UN واسمحوا لي أن أرحب ترحيباً حاراً بعضو بارز في الوفد الأسترالي، هو السيد غاريث إيفانز.
    Je voudrais également souhaiter chaleureusement la bienvenue aux nouveaux collègues qui siègent depuis peu parmi nous. UN كما أود أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلى المؤتمر مؤخراً.
    L'Assemblée générale s'est vivement félicitée de l'adoption de ces déclarations historiques et les a appuyées. UN وكان الإعلانان التاريخيان موضع ترحيب من الجمعية العامة للأمم المتحدة التي أيدتهما تأييداً حاراً.
    Les feuilles de thé prédisent une journée chaude, de la déshydratation, de la sueur. Open Subtitles أوراق الشاي تقول أنه سيكون يوماً حاراً جافاً مع التعرق الشديد
    C'est pour moi un honneur et un plaisir tout particulier que de souhaiter une cordiale bienvenue au nom de la Conférence à S. E. Mme Yoriko Kawaguchi, Ministre des affaires étrangères du Japon. UN يشرفني ويسرني بوجه خاص أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بصاحبة السعادة السيدة يوريكو كاواغوشي، وزيرة خارجية اليابان.
    Gros putain de bordel, hein? ça va être encore chaud. Open Subtitles أعني، شيئ مروع، حسناً سيكون الجو حاراً ثانية
    Va falloir vous grouiller. Ça devient vraiment chaud là dedans. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا المكان يصبح حاراً هنا
    Le jacuzzi n'est pas chaud. Open Subtitles مشكلة بسيطة في المغطس الحار ليس حاراً الآن
    Trop chaud. Que fais-tu ? Open Subtitles لقد كان الجو حاراً ما الذى تفعله يا ابى ؟
    Il faisait si chaud en classe que j'y ai pensé toute la journée. Open Subtitles لقد كان الجو حاراً في الصف اليوم وكنت أحلم حول هذا طوال اليوم
    Toujours boire beaucoup d'eau quand il fait chaud. Open Subtitles والتي هي مذكرٌ جيّد للجميع حتى نشرب الماء عندما يكونُ الطقسُ حاراً
    Permettez-moi à présent de souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre nouvelle collègue égyptienne, l'Ambassadrice Waffa Bassim. UN واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلتنا الجديدة، سعادة سفيرة مصر السيدة وفاء بسيم.
    Je souhaite enfin une chaleureuse bienvenue à nos collègues récemment arrivés, les Ambassadeurs du Kenya, du Zimbabwe, de Hongrie et de Suède. UN وختاماً، أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الذين وصلوا مؤخراً، وهم سفراء كل من كينيا وزمبابوي وهنغاريا والسويد.
    Non, nous allons attendre ici... accueillir chaleureusement notre ami et lui demander où il va. Open Subtitles كلا، سننتظر هنا. لنقدّم لصديقنا ترحيباً حاراً. ونسأله إلى أين هو ذاهب.
    Le Gouvernement japonais remerciait chaleureusement le Gouvernement chinois d'avoir aimablement offert d'accueillir ce séminaire à Beijing. UN وإن حكومته ترحب ترحيبا حاراً بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة الصين لاستضافة هذه الحلقة الدراسية في بكين.
    La protection des enfants dans des conflits armés est l'une des priorités du programme du Réseau et la Slovénie s'en félicite vivement. UN وحماية الأطفال في الصراع المسلح إحدى أولويات جدول أعمال الشبكة، الأمر الذي ترحب به سلوفينيا ترحيباً حاراً.
    La journée a été chaude, mais la nuit devient rapidement fraîche, dirait-on. Open Subtitles كان اليوم حاراً لكن الليلة تصبح باردة بسرعة على ما يبدو
    Permettez-moi aussi de souhaiter une cordiale bienvenue parmi nous à l'ambassadeur Yimer, de l'Ethiopie. UN وأود أن أرحب أيضاً ترحيباً حاراً بالسفير ييمر سفير اثيوبيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Je viens de manger épicé, et ma lèvre est gonflée. Open Subtitles لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة
    Le moins que l'on puisse dire est que votre accueil a été chaleureux. UN وأقل ما يمكن أن أقوله، إن ذلك كان ترحيباً حاراً.
    La chaleur était écrasante en ce dimanche après-midi. Open Subtitles كان الجو حاراً في ذلك الأحد كان الجو حاراً في ذلك الأحد كان الجو حاراً في ذلك الأحد
    C'est pourquoi nous nous félicitons sincèrement de l'initiative du Secrétaire général de l'ONU de convoquer une réunion de haut niveau. UN ولهذا السبب نرحب ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    J'ai le vif plaisir de saluer cordialement les représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent à la présente séance. UN ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم.
    Mesdames et messieurs, s'il vous plaît donnez une salve d'applaudissements au Maire Ted Bennett. Open Subtitles سيداتي سادتي ، رجاءً أعطوا ترحيباً حاراً جداً للعمدة تيد بينيت
    La chaîne veut un coup de jeune. Open Subtitles يريدون رؤيت عرضاً حاراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد