Par ailleurs, il a été établi que Gómez González était le garde du corps de Morán la nuit des assassinats. | UN | ومما لا شك فيه أن غوميس غونساليس كان حارس موران في الليلة التي ارتكبت فيها الجرائم. |
Amené sans connaissance dans le bureau du garde général, on ne devait plus jamais le revoir. | UN | وقد أخذ وهو مغشي عليه إلى مكتب حارس الغابة، ولم يره أحد بعدها. |
Le montant estimatif de 1 892 700 florins a été calculé sur la base d'un salaire annuel de 70 100 florins par gardien; | UN | وتستند التكلفة المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٩٨ ١ غيلدر هولندي إلى دفع مبلغ ٠٠١ ٠٧ غيلدر هولندي لكل حارس في السنة. |
L'auteur n'avait pu s'entretenir que 15 minutes avec son avocate, lorsque le gardien aurait prié cette dernière de partir. | UN | وهو يدعي بأنه لم يسمح لصاحب البلاغ أن يلتقي بمحاميته إلا لفترة 15 دقيقة إذ طلب منها حارس السجن المغادرة. |
Et ce mec n'est pas vraiment un agent de sécurité. | Open Subtitles | شُكراً وهذا الرجل في الحقيقة ليس حارس أمن |
Un Ranger ayant rejoint, il y a 2 ans, les réservistes en revenant d'Afghanistan. | Open Subtitles | كان حارس عسكري دخل التخزين قبل عامين عندما عاد من أفغانستان |
Des coups de feu ont été tirés sur un garde juif dans la colonie de Psagot, sans faire ni dégâts ni blessés. | UN | وفي حوادث أخرى، أطلقت عيارات نارية على حارس يهودي في مستوطنة بساغوت، لم تسبب أي أضرار أو جروح. |
Elle était fermée au moment de l'attaque, mais le garde a été tué. | UN | وكانت المدرسة مغلقة في ذلك الوقت، ولكن حارس المدرسة قتل خلال الهجوم. |
Je ne sais pas pour ces autres putes, mais aucun garde homme ne me touchera. | Open Subtitles | لا اعلم عن بقية هذه العاهرات لكن لن يلمسني اي حارس ويتحسسني |
On sait qu'il y a un garde à la barrière principale. | Open Subtitles | ما نعلمه أنّ يوجد حارس واحد عند البوابة الرئيسية. |
Je t'ai dit que j'avais soigné le garde du corps de Britney Spears ? | Open Subtitles | بورت هل سبق وأن أخبرتك أنني عينت حارس ليلي لبريتني سبيرز |
Il faut y ajouter un gardien détaché par le gouvernement autrichien, dans le cadre d'une convention de prêt remboursable. 5. Bibliothèque | UN | وهذا العدد يضاف إليه حارس واحد مقدم من حكومة النمسا في إطار اتفاق للإعارة على أساس سداد التكاليف. |
Il était le gardien de l'entrepôt, doublé d'un poseur de bombes. | Open Subtitles | لقد كان حارس المستودع ولكنه كان أيضا صانع قنابل |
Oh, peut-être que je devrais appeler le gardien de la cave à vin, Votre Majesté. | Open Subtitles | أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة. |
Peut-être par un gardien ou un autre prisonnier qui faisait passer les messages en douce. | Open Subtitles | من .. من حارس رُبما أو سجين أخر يقوم بنقل الرسائل ؟ |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Le faux agent de sécurité les a sortis de là. | Open Subtitles | حارس الأمن المزيف ذاك ترك المكان بسرعة رهيبة |
Le Ranger en poste dit avoir entendu des loups hurler, ce qui est inhabituel ici, alors il est venu. | Open Subtitles | لذا حارس المتنزهَ قالَ إعتقدَ بأنّه سَمعَ الذئاب تَعْوي، لَكنَّهم لَيسوا موطنه المنطقة، لذا جاءَ |
Des gardes ont été affectés à l'abri en permanence, dont au moins un à l'entrée. | UN | وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة. |
Un vigile de l'équipe de nuit. a trouvé la victime pendue à cette poutre. | Open Subtitles | حارس أمن من المُناوبة الليليّة وجد ضحيّة مُعلّقة على تلك العارضة. |
Il doit bien y avoir un concierge, un garde... ou une femme de ménage. | Open Subtitles | لا,لابد أن يكون هناك بواب, أو حارس أو عاملة نظافة أو |
Quelqu'un alimente la désinformation auprès du Sénat de la République, en disant que la Death Watch prend le pas sur Mandalore. | Open Subtitles | شخص ما يعطي معلومات خاطئة مباشرة الى مجلس الشيوخ الجمهورية , يقول ان حارس الموت يحتل ماندالور |
Un portier maniéré se fait mordre le pénis par une araignée radioactive et devient le plus grand lover du monde. | Open Subtitles | حارس بوابة لطيف يتم عضه في القضيب بواسطة عنكبوت نووي و يصبح اعظم محب في العالم |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe la lettre que vous adresse M. Haris Silajdzić, Premier Ministre de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة اليكم من رئيس وزارء بلدي، حارس سيلاجيتش. |
Un entraîneur personnel, videur, et assistant manager chez Royal Canin. | Open Subtitles | مدرب شخصي، حارس أمن ومساعد مدير في بيتسمارت |
Il n'y a pas d'agents de sécurité au deuxième étage et un poste d'agent affecté à la sécurité du Président de l'Assemblée générale a été supprimé. | UN | وأشارت إلى نقص حراس اﻷمن في الدور الثاني بالمقر ونقص حارس من حراس اﻷمن المعينين لرئيس الجمعية العامة. |
L'application des procédures légales s'impose en cas de plainte contre des officiers de police ou des gardiens de prison. | UN | ويتعين تطبيق الإجراءات القانونية في الوقت الذي تكون فيه الشكوى مقدمة ضد ضابط الشرطة أو حارس السجن المعني. |
Parmi les idées mises en avant, il y a la proposition de Malte tendant à transformer le Conseil de tutelle pour qu'il devienne, d'organe chargé de la défense des intérêts des territoires dépendants, le tuteur et le dépositaire du patrimoine commun et des préoccupations communes de l'humanité dans l'intérêt des générations présentes et futures. | UN | ويأتي وسط كل هذا اقتراح مالطة بتحويل مجلس الوصاية. من حارس يرعى اﻷقاليم التابعة الى هيئة تعمل كحارس ووصي على المشاعات العالمية والشواغل المشتركة لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة. |