ويكيبيديا

    "حافظوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Restez
        
    • Gardez
        
    • Maintenez
        
    • Continuez
        
    • Tenez
        
    • vos
        
    • calme
        
    • eux
        
    • maintenu
        
    Restez en ligne et encadrez-la. Faut tout garder sous contrôle. Open Subtitles حافظوا على الاصطفاف وحاوطوها، أبقوا الوضع تحت السيطرة.
    Restez à une distance de cinq kilomètres de la capitale. Open Subtitles رجاءً حافظوا على مسافة 5 كيلومترات من العاصمة
    Gardez vos dons de sang à jour et des soins de santé complets seront à vous sans frais. Open Subtitles فقط حافظوا على تبرعات الدم في وقتها والعناية الصحية الشاملة ستكون من نصيبكم بلا أي تكلفة.
    Souvenez-vous, ce n'est pas la pluie noire, mais ça peut le devenir, donc Gardez la personne avec votre tente de survie assignée à portée de vue à tout moment. Open Subtitles تذكروا أنه ليس مطراً أسود لكنه قد يتحول في أي لحظة لذا حافظوا على الشخص الذي .. لديه الخيمة الكيميائية
    Huskarla, Maintenez votre position aussi longtemps que vous le pouvez. Open Subtitles أيها الجنود حافظوا علي مواقعكم لأطول فترة ممكنة
    Maintenez les patrouilles standards et rapportez les localisations. Open Subtitles حافظوا على المسافات بينهم وبين الأهداف وأن يمدوني بالتحديثات عن مواقعهم
    Continuez de nous montrer le chemin vers la terre promise. Open Subtitles حسنا، حافظوا على تمهيد الطريق إلى أرض الميعاد
    Tenez bien vos partitions ! Open Subtitles حافظوا على إيقاعاتكم الموسيقيه
    Restez à une distance de cinq kilomètres de la capitale. Open Subtitles رجاءً حافظوا على مسافة 5 كيلومترات من العاصمة
    Restez à distance et libérez l'espace aérien sur 5 km. Open Subtitles حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال
    Les Terriens aiment faire voler des drones autour de nos locaux, donc soyez dignes et Restez forts. Open Subtitles الأمم المتحدة تُحب أن تُطير الكثير من الطائرات بدون طيار حول مجمعنا لذلك حافظوا على الكرامه وابقوا اقويا
    Restez calme et rejoignez les points de rassemblement. Open Subtitles حافظوا على الهدوء و احتشدوا في منطقة الألتقاء
    On arrive. Restez de marbre, les gars. Open Subtitles الاشتباك وشيك، حافظوا على رباط جأشكم يا شباب.
    "Je suis morte pour vos péchés Gardez propre le réseau social." Open Subtitles أموت من أجل خطاياكم حافظوا على وسائل التواصل الأجتماعي نظيفة
    Silence ! Gardez votre sang froid ! Plus dure que cela en a l'air, chérie. Open Subtitles هدوء، حافظوا على هدوئكم - هذا أصعب ممّا يبدو يا عزيزتي -
    Gardez un contact visuel, mais ne parlez pas avant elle. Open Subtitles حافظوا على النظر اليها لا تتحدثوا الا اذا تحدثت اليكم
    Donc Restez concentrés et Gardez la situation bien en main tout le temps. Open Subtitles لذا ابقوا مركزين و حافظوا على الوعي الموقعي في كل الأوقات
    Central, Maintenez le mode silencieux. Open Subtitles مركز نظام التحكم، قيادة السفينة حافظوا على الهدوء.
    Maintenez vitesse à 450 nœuds. Open Subtitles حافظوا على سرعة دينامية هوائية قدرها 450 عقدة
    Maintenez vos distances. Nous lançons des charges dans 7 minutes. Open Subtitles لقد وصل الهدف إنى نقطة اللاعودة، حافظوا على مسافتكم حيث سنقوم بالقصف باتجاهكم، سيدي
    Continuez à bien écorcher. Vous serez peut-être de la famille. Open Subtitles أنتم حافظوا على سلخكم الجيد ومن الممكن أن نصبح عائلة
    Bateliers, Tenez le cap. Open Subtitles أيها البحارة , حافظوا على مساركم.
    Que tous le monde reste calme. On ne veut faire de mal à personne. Open Subtitles حافظوا جميعكم على هدوئكم، لا نريد أن يصاب أحد بأذى.
    Ils se sont protégés entre eux et se sont cachés du reste du monde jusqu'à maintenant. Open Subtitles حافظوا على أنفسهم و إختبئوا من العالم. حتى الآن.
    Ils ont maintenu leur neutralité dans le conflit en cours. Open Subtitles لقد حافظوا على موقف محايد في الصراع الجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد