ويكيبيديا

    "حالة إفرادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de cas
        
    • la mesure
        
    • cas sur
        
    • cas portant
        
    • cas concernant
        
    • service de l
        
    • cas individuels
        
    • cas de
        
    • exemple
        
    • case study
        
    Étude de cas: Fonds de garantie de prêts en Afrique UN دراسة حالة إفرادية: صناديق ضمان القروض في أفريقيا
    Étude de cas : attaque contre Terga, dans le Darfour-Ouest UN دراسة حالة إفرادية: الهجوم على ترغا، غرب دارفور
    Étude de cas portant sur les énergies renouvelables et le développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة حالة إفرادية عن الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Beaucoup de recherches devaient encore être effectuées dans le cadre d'une étude de cas réalisée par la CNUCED. F. Conclusion UN ويبدو أنه لا يتعين بذل جهود كبيرة في مجال البحوث بالتوازي مع دراسة حالة إفرادية من إعداد الأونكتاد.
    Études de cas : initiatives en République démocratique du Congo (RDC), au Viet Nam UN دراسة حالة إفرادية: مبادرات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفييت نام وإكوادور
    Nous avons également entrepris une étude de cas dans le domaine de la désertification. UN كما اضطلعنا أيضا بدراسة حالة إفرادية في مجال التصحر.
    Étude de cas d'une entreprise appliquant le cadre de gestion intégrée de la productivité UN دراسة حالة إفرادية عن شركة تطبق الإطار المتكامل لإدارة الإنتاجية
    Étude de cas : échecs subis par l'ancien Président UN دراسة حالة إفرادية: العوائق أمام وصول الرئيس السابق إلى الإيرادات المتأتية من الضرائب
    Étude de cas : aspects douaniers et financiers des détournements commis par l'ancien Gouvernement de la Côte d'Ivoire UN دراسة حالة إفرادية: الجوانب الجمركية والمالية للاختلاس من قبل حكومة كوت ديفوار السابقة
    Il est spécifiquement consacré aux activités exécutées dans un pays retenu comme étude de cas. UN وهي تركز على الأنشطة المنفذة في بلد واحد اتخذ موضوعاً لدراسة حالة إفرادية.
    Une brève étude de cas porte sur le cadre juridique applicable aux assassinats ciblés perpétrés lorsqu'une arrestation auraient pu raisonnablement être une option. UN وأدرجت حالة إفرادية موجزة تتناول الإطار القانوني الساري على مسألة قتل أشخاص بعينهم، بينما قد يكون الاعتقال هو الخيار المعقول.
    Une brève étude de cas porte sur le cadre juridique régissant les assassinats ciblés perpétrés lorsque l'arrestation auraient pu raisonnablement être une option. UN وأدرجت حالة إفرادية موجزة تتناول الإطار القانوني الذي يسري على قتل أشخاص بعينهم، بينما يكون الاعتقال هو الخيار المعقول.
    :: Les enfants soldats et la violence politique en Afrique : étude de cas au Congo et en Sierra Leone. UN :: الجنود الأطفال والعنف السياسي في أفريقيا: دراسة حالة إفرادية مقدمة من سيراليون والكونغو.
    Étude de cas : phytogénétique et biotechnologie dans les pays en développement UN دراسة حالة إفرادية: استيلاد النباتات والتكنولوجيا الحيوية في البلدان النامية
    Étude de cas : meilleure pratique agricole applicable aux phytonutriments UN دراسة حالة إفرادية: الممارسة الزراعية المثلى في مجال المغذيات النباتية
    Étude de cas: proposition de PANA soumise par Djibouti UN :: دراسة حالة إفرادية: اقتراح برنامج عمل وطني للتكيف مقدم من جيبوتي
    Les actualités et les reportages contenant des informations et des études de cas sur la science et la technologie seront également publiés en ligne; UN وسيضطلع أيضا بالنشر الالكتروني للأخبار والتقارير التي تتضمن معلومات ودراسات حالة إفرادية عن العلم والتكنولوجيا؛
    Étude de cas : analyse des anomalies constatées UN دراسة حالة إفرادية: دراسة الظواهر الشاذة
    Notant également que dans la mesure où elles offrent un exemple de décolonisation réussie, les Tokélaou revêtent une plus grande importance pour l'Organisation des Nations Unies au moment où celle-ci s'efforce d'achever son oeuvre de décolonisation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة للأمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    On y trouvera également une brève description des meilleures pratiques en la matière, auxquelles un atelier a récemment été consacré qui traitait, à partir de 26 études de cas concernant l'Asie, de la modernisation technologique et de l'amélioration de la gestion des PME à travers leurs liens avec les sociétés transnationales. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تُبرِز أفضل الممارسات كما نوقشت في حلقة عمل عُقدت مؤخرا بشأن موضوع " رفع المستوى التكنولوجي والإداري للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية " ركزت تركيزا قويا على 26 دراسة حالة إفرادية آسيوية.
    La comptabilité au service de l'aménagement forestier : monographie UN المحاسبة المتعلقة بالادارة الحراجية المستديمة: دراسة حالة إفرادية
    e. Application du Statut et du Règlement du personnel dans environ 9 000 cas individuels par an UN هـ - تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين على ما يقارب 000 9 حالة إفرادية كل سنة
    À cet égard, on pourrait citer le cas de la Libye. UN وفي هذا المضمار ربما تعتبر ليبيا حالة إفرادية تستحق الدراسة.
    Une de ces attaques est décrite ci-après à titre d'exemple. UN وترد فيما يلي دراسة حالة إفرادية لإحدى الهجمات التي تعرض لها النازحون.
    2009 Review of the reporting status of corporate responsibility indicators: case study of Brazil (TD/B/C.II/ISAR/CRP.4). UN استعراض عام 2009 لحالة الإبلاغ عن مؤشرات مسؤولية الشركات: دراسة حالة إفرادية عن الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد