ويكيبيديا

    "حالة مدن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'état des villes dans
        
    • la situation des villes dans
        
    • 'état des villes en
        
    • sur l'état des villes
        
    Référence 2009 : 11 200 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Estimation 2011 : 15 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    Objectif 2013 : 20 000 téléchargements du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN المستهدف لعام 2013: 000 20 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    La série sur la situation des villes dans le monde est produite en interne et exploite les données recueillies par l'Observatoire mondial des villes. UN وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكة المرصد الحضري.
    Durant la réunion, le rapport sur < < L'état des villes en Amérique latine et dans les Caraïbes 2012 : vers une nouvelle urbanisation > > , publié par ONU-Habitat, a été lancé. UN وخلال الاجتماع، عُرض تقرير بعنوان حالة مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2012: نحو توسع حضري جديد.
    On a entrepris d'établir un rapport sur l'état des villes dans le monde (State of the World Cities Report) pour mesurer les progrès accomplis dans l'application du Programme pour l'habitat. UN وقد استهل تقرير عن حالة مدن العالم لرصد التقدم المحرز في جدول أعمال الموئل.
    Publication en série : l'état des villes dans le monde UN المنشورات المتكررة: التقرير عن حالة مدن العالم
    i) Hausse tendancielle du nombre de téléchargements du rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains UN ' 1` وجود اتجاه تصاعدي في عدد عمليات تنزيل تقرير حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Au moins 10 rapports nationaux ont été établis à la suite de la publication des rapports sur l'état des villes dans le monde. UN وتم وضع ما لا يقل عن 10 تقارير وطنية في إثر صدور تقارير حالة مدن العالم.
    2. l'état des villes dans le monde Le rapport l'état des villes dans le monde 20122013 : Prospérité des villes démontre que les concepts liés à la prospérité ont été entachés par une vision étroite de la croissance économique. UN 55 - يبين تقرير حالة مدن العالم 2012/2013: ازدهار المدن، أن مفاهيم الازدهار تضررت بالتركيز الضيق على النمو الاقتصادي.
    Durant la période considérée, ONU-Habitat a publié l'état des villes dans le monde 2012/2013 : prospérité des villes. UN 74 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشر تقرير بعنوان حالة مدن العالم، 2012/2013: ازدهار المدن.
    Il a également apporté son concours à la publication de l'état des villes dans le monde 2008/2009 dont le thème est l'urbanisation harmonieuse. UN وقد قدم الدعم أيضاً لمطبوع حالة مدن العالم في 2008/2009، وموضوعه التحضر المتوائم.
    iii) Augmentation du nombre de partenaires du Programme pour l'habitat qui exploitent le Rapport mondial sur les établissements humains, l'état des villes dans le monde et la base de données sur les pratiques optimales dans leurs programmes de formation UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    Rapports régionaux sur l'état des villes dans le monde UN التقارير الإقليمية عن حالة مدن العالم
    iii) Augmentation du nombre de partenaires du Programme pour l'habitat qui exploitent le Rapport mondial sur les établissements humains, l'état des villes dans le monde et la base de données sur les pratiques optimales dans leurs programmes de formation UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    Il sera axé sur la rédaction du rapport 2004 sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains 2005, en tirant parti des indicateurs urbains et des meilleures pratiques avérées. UN وسوف يركز على إنتاج تقرير حالة مدن العالم لعام 2004 والتقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية لعام 2005، على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    Ces données ont été communiquées pour la première fois dans le Rapport mondial sur les établissements humains de 2003 d'ONU-Habitat puis affinées dans le Rapport de 2006-2007 sur l'état des villes dans le monde. UN وقد وردت هذه الأدلة للمرة الأولى في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية الصادر في عام 2003 عن موئل الأمم المتحدة، وجرى صقلها وعرضها بإسهاب في تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007.
    Le secrétariat contribue à la diffusion de l'information à l'échelon mondial en établissant les deux rapports phares d'ONU-Habitat, le Rapport sur la situation des villes dans le monde et le Rapport mondial sur les établissements humains, publiés alternativement chaque année. UN ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة.
    En 2004 a paru le deuxième Rapport sur la situation des villes dans le monde, consacré à la mondialisation et la culture urbaine, dans lequel est soulignée la dimension culturelle des villes à l'ère de l'urbanisation rapide. UN ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر.
    La série sur la situation des villes dans le monde est produite en interne et exploite les données recueillies par les réseaux du Programme concernant les pratiques optimales et l'Observatoire urbain. UN وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكات برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، والمرصد الحضري العالمي.
    À cette occasion, le rapport intitulé < < State of Latin American and Caribbean Cities 2012: Towards a new urban transition > > (L'état des villes en Amérique latine et dans les Caraïbes 2012 : vers une nouvelle transition urbaine) et établi par ONU-Habitat a été présenté. UN وخلال الاجتماع، عُرض التقرير عن حالة مدن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لعام 2012: نحو تحضر جديد، الذي وضعه الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد