Je ne peux pas la réveiller, donc, si elle sait quoi que ce soit, pour l'instant, elle est inutile. | Open Subtitles | والآن لا أستطيع إيقاظها أي أنّها إنْ كانت تعرف أيّ شيء فعلاً فهي حاليّاً بلا فائدة |
Je n'ai rien besoin pour l'instant, peut-être dans le futur. | Open Subtitles | لا أحتاج أيّ شيء حاليّاً لكنْ ربّما في المستقبل |
pour l'instant, on doit te protéger. | Open Subtitles | حاليّاً, علينا التفكير في الحفاظ عليك سالماً |
pour le moment, j'aimerai pointer la lumière sur vos enfants. | Open Subtitles | و حاليّاً, أُريد تسليط ذلك الضوء على أطفالكم |
Rien n'est sûr pour le moment, mais on travaille toujours, et on vous tiendra au courant dès qu'on le pourra. | Open Subtitles | حالته حرجة نبذل ما بوسعنا حاليّاً لإنقاذه ولكن لازلنا نحاول, وسأبقيكم على إطلاع بآخر مستجدات حالته |
Bien sur, ce n'est rien comparé à la surprise que tu ressens en ce moment. | Open Subtitles | وطبعاً هذا لا شيء مقارنةً بالمفاجأة التي تشعر بها حاليّاً |
C'est peut-être douloureux pour l'instant, mais je vous promets que vous sentirez bientôt autre chose. | Open Subtitles | ربّما يسبّب لكِ الألم حاليّاً لكنّي أؤكّد لكِ أنّه سيجعلكِ تشعرين بشيء آخر قريباً |
pour l'instant, on doit le stabiliser, car il s'éteint. | Open Subtitles | حاليّاً علينا جعله مستقرّاً، لأنّ حالته تتدهور. |
pour l'instant, elle reste à distance. | Open Subtitles | حاليّاً هو بعيد عنّا لقد اخفناه لنجعله يختبا |
pour l'instant, elle est indéterminée. | Open Subtitles | حاليّاً, السبب غير محدد |
pour l'instant, il encercle la totalité de la ville... | Open Subtitles | -إنّه يحيط حاليّاً بالبلدة كلّها |
Le moteur 1 c'est bon. pour l'instant. | Open Subtitles | المحرّك الأوّل يعمل حاليّاً |
Mais ça n'a pas d'importance pour l'instant. | Open Subtitles | وكفاحي لا يهمّ حاليّاً |
J'aimerais le savoir. Mais pour le moment, nous devons te libérer pour que tu puisses sauver cet enfant. | Open Subtitles | ليتني أعرف، لكنْ علينا تحريرك حاليّاً لتنقذي ذلك الطفل |
L'attention est sur nous, donc le magasin est fermé pour le moment. | Open Subtitles | لدينا بعض الضّغط علينا حاليّاً لذلك المحّل مغلقّ حتى ينتهي |
Il prend des sédatifs puissants pour le moment. Je crois qu'il en a bien besoin. | Open Subtitles | إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها |
Ça l'est, pour le moment. | Open Subtitles | المكان آمن حاليّاً |
Je suis un peu préoccupé pour le moment, Alice ! | Open Subtitles | ) - (أنا مشغول حاليّاً يا (آليس - |
Vous êtes censé purger une peine à perpétuité dans une prison de Orion en ce moment. | Open Subtitles | من المفترض عليكِ بأن تقضين عقوبة السجن مدى الحياة في سجن "أوريون" حاليّاً |
en ce moment, j'essaye de décider quelle couleur irait le mieux sur tes murs. | Open Subtitles | أحاول حاليّاً أنْ أقرّر ما اللون الأنسب لجدرانك... |
Elle est hors de contrôle en ce moment. | Open Subtitles | إنّها فقط خارجه عن السّيطره حاليّاً |