ويكيبيديا

    "حامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • protecteur
        
    • Défenseur
        
    • gardien
        
    • garant
        
    • chaud
        
    • justicier
        
    • protectrice
        
    • garde de
        
    • Midnight Ranger
        
    Le respect voué au protecteur du droit et de la justice qui prévalent sur les intérêts politiques, aussi forts soient-ils. UN أولتها احترام حامي الحق والعدل، وهما أرفع من المصالح السياسية مهما كبرت.
    protecteur des citoyens de la République serbe UN حامي المواطنين في جمهورية صربيا إسبانيا:
    Le Bureau du protecteur des droits de l'homme et des libertés est désormais situé au centre de Podgorica, et les conditions dans lesquelles il exerce son mandat ont été considérablement améliorées. UN وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً.
    Ne parlez pas sur ce ton au Défenseur des Croyants! Open Subtitles لا يمكنك التحدث مع حامي العقيدة بهذه الطريقة
    Il est, aux termes de l'article 125 de la Constitution, gardien des libertés individuelles et collectives. UN وهي، بمقتضى المادة 125 من الدستور، حامي الحريات الفردية والجماعية.
    garant de l'indépendance du pouvoir judiciaire, il préside le Conseil supérieur de la magistrature (CSM). UN ويرأس المجلس الأعلى للقضاء بوصفه حامي استقلالية السلطة القضائية.
    Comme dit le chef : "Faut battre l'amour quand il est chaud". Open Subtitles مثل ما قال الطباخ لازم ندق الحديد وهو حامي
    Certaines plaintes étaient insuffisamment renseignées et les informations manquantes n'ont pas été transmises dans les délais prescrits au Bureau du protecteur. UN كما أن بعض الشكاوى لم يتضمّن البيانات اللازمة ولم يتم تقديم البيانات في الموعد المحدّد حسب طلب حامي الحقوق.
    Dans un certain nombre de cas, le protecteur n'a trouvé aucune preuve d'atteintes aux droits. UN وفي عدد من الحالات لم يجد حامي الحقوق ما يدل على انتهاك الحقوق.
    Il veille au respect de l'islam et de la Constitution. Il est le protecteur des droits et libertés des citoyens, groupes sociaux et collectivités. UN وهو حامي حمى الاسلام والساهر على احترام الدستور، وله صيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات.
    En outre, la justice est rendue au nom de Sa Majesté le Roi, protecteur des droits et libertés des citoyens en vertu de l'article 19 de la Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور.
    Certaines institutions clefs pour la promotion et la protection des droits de l’homme sont de création très récente, tel l’Office du protecteur du citoyen. UN وأنشئت بعض المؤسسات اﻷساسية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها منذ وقت قريب جدا مثل مكتب حامي المواطن.
    protecteur des citoyens de la République serbe UN حامي المواطنين في جمهورية صربيا إسبانيا:
    "renforcèrent ses barrières mystiques en construisant un totem protecteur sur les lieux même de cette pièce." Open Subtitles دعموا طقوسها السحرية بباء نصب حامي علي نفس المنطقة
    Si c'est un protecteur de l'environnement peut-être qu'il est toujours en mode protecteur. Open Subtitles إذا كان حامي للبيئة فربما دومًا ما يكون في وضع الحامي
    J'ai démissionné du Parlement en 1653 et me suis auto-proclamé Lord protecteur... Open Subtitles عزلت البرلمان عام 1653 وعينت نفسي حامي الرب
    Ces documents sont ensuite soumis aux tribunaux par le Défenseur spécial des femmes. UN ثم يتولى حامي حقوق المرأة تقديم تلك الوثائق إلى المحكمة.
    Le Comité se félicite également de la création du poste de " Défenseur du peuple " , créé en décembre 1993 par la loi 24.284. UN وترحب اللجنة كذلك بإنشاء وظيفة " حامي الشعب " التي أنشئت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بموجب القانون ٢٨٤ - ٢٤.
    Et si jamais tu t'imagines être le gardien des émotions, alors je ferais bien mieux de... Open Subtitles ربما تظن بما أنني حامي العواطف لن أقول..
    S'agissant de cette question, l'on peut relever que cette initiative appréciable émane du Chef de l'État lui-même, en tant que garant de la nation. UN 66 - وفيما يتعلق بهذه المسألة، تجدر الإشارة إلى أن هذه المبادرة القيِّمة صدرت عن رئيس الدولة نفسه، بوصفه حامي الأمة.
    Vous avez du talent. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. Open Subtitles أنتِ موهوبة للغاية ، عليكِ ضرب الحديد بينما هو حامي
    Prenez le justicier. Open Subtitles ليس لديك خيار احضر حامي القانون
    Et la dame des terres, fille des neufs, protectrice du sol et de la mer, Open Subtitles و سيدة الأرض، ابنة التسعة، حامي التربة والبحر،
    Si je ne dors pas avec, j'ai une mâchoire douloureuse et une migraine. garde de nuit ? Open Subtitles إن نمت بدونه يصيبني إلتهاب فك وصداع نصفي حامي فك إذا؟
    Fréquemment publié dans le courrier des lecteurs du comic Midnight Ranger entre 2003 et 2009. Open Subtitles مشارك بشكل متكرر في عامود التعليقات في حامي الليل مابين 2003 و2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد