ويكيبيديا

    "حتى فى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Même dans
        
    • Même en
        
    • Même à
        
    • même pas
        
    • même de
        
    Même dans un instant de tristesse incommensurable comme celui-ci, on se trouve face à un choix. Open Subtitles حتى فى لحظة من الحزن لا تُقدر مثل تلك الواحدة نحن اُعطينا الخيار
    Même dans nos derniers jours, nous ne sommes pas sans alliés. Open Subtitles - حتى فى أيامنا الأخيرة , لازال لدينا حلفاء
    Pourtant, Même dans les canyons, on n'en trouve plus. Open Subtitles انهم لم يتركوا ذئاب حيه خلفهم ولا حتى فى الوادى
    Je jouais tellement au ping-pong, que j'y jouais Même en dormant. Open Subtitles لعبت الـ بينج بونج كثيراً لعبتها حتى فى نومى
    C'est un canot, hein? Même en face de la mort, tu es chiant. Open Subtitles غنه قارب تجديف، حتى فى مواجهة الموت تكون مزعجاً.
    Même à Londres, dans la cour du Roi William et sa femme, Mary. Open Subtitles حتى فى لندن وفى بلاط الملك ويليام وزوجته , ماري
    Même à l'école, l'air que tu respires ne peut pas être le même que lui. Open Subtitles .حتى فى المدرسة الهواء الذى تتنفسية يكون مختلف عنة
    On va avoir de gros problèmes et on est même pas dans les bons Hamptons. Open Subtitles نحن فى مشكله كبيره ونحن لسنا حتى فى منطقه هامبتون الجيده
    Il est parfois difficile de comprendre, mais nous Te faisons confiance, Même dans la souffrance. Open Subtitles يا الله .. دائما لا نفهم لماذا و مع ذلك نحن نثق بك حتى فى ألامنا
    Les femmes sont parfois utiles... Même dans les affaires d'État. Open Subtitles هناك أوقات يا روبرت نحتاج فيها للسيدات حتى فى أمور الدوله
    Il y a tant de questions sans réponses, Même dans une courte vie comme la vôtre. Open Subtitles هناك العديد من الأسرار والعديد من الأسئلة بلا إجابات، حتى فى حياة قصيرة مثل حياتك
    Eh bien, Peter, tu ne dois pas avoir peur... car Même dans un horrible endroit comme celui-ci... il y a toujours de l'espoir. Open Subtitles حسنا يا بيتر لا يجب ان تخاف حتى فى مكان موحش كهذا لانه دائما ما يوجد امل
    Même dans cette émission, il a remporté tous les défis. Open Subtitles حتى فى العرض , هو كان يربح كل تحدى
    Même dans ce état, je vendais mieux que lui. Open Subtitles :حتى فى حالتى هذه أستطيع البيع أفضل منه
    Avec une tenue Fremen en bon état... vous survivrez des semaines, Même en plein désert. Open Subtitles ببذات الفريمين سنعمل فى حاله جيده من الممكن ان تمتد الحياه لأسابيع حتى فى عمق الصحراء
    Il y a des horaires à respecter, Même en Colombie. Open Subtitles هناك جداول مواعيد يجب مراعاتها... حتى فى كولومبيا.
    Mais 4,5 milliards de dollars, Même en ces temps d'inflation, ça fait beaucoup de sous. Open Subtitles ولكن 4,5 بليون دولار حتى فى اوقات التضخم المالى تلك هو مقدار كبير من المال
    Même à cette heure, vous pensez aux autres. Open Subtitles حتى فى وقت مثل هذا مازلت تفكر فى الاخريين
    Je n'ai presque jamais de pourboires ici, Même à Noël. Open Subtitles أنا بالكاد أحصل على إكرامية هنا حتى فى أعياد رأس السنة
    Même à mon apogée je ne pouvais penser autant de coup à l'avance. Open Subtitles حتى فى قمة عطائى لم أكن أفكر فى مثل تحركاتها
    Tu sais, je ne veux même pas aller à ce truc. Open Subtitles أتعرفين ، أنا لا أرغب حتى فى الذهاب لهذا الشئ
    Nous exigeons un certificat émis par le coroner avant même de commencer à planifier l'enterrement. Open Subtitles نحن نطلب بتوافر شهادة الوفيات وذلك قبل ان نبدء حتى فى التخطيط لأخذ الجثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد