Tu peux garder la voiture jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | يمكنك ان تحتفظ بسيارة الشركة حتى نهاية الشهر |
La provista (panier de denrées alimentaire et produits de base) n'a jamais permis de tenir jusqu'à la fin du mois, nous devions nous passer de nourriture pendant quelques jours. | UN | ولم تكن سلة الزاد والمستلزمات الأساسية تكفينا حتى نهاية الشهر قط، فكان يتعين علينا أن نظل لعدة أيام بدون طعام. |
Le débat sur le projet de résolution des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni s'est poursuivi jusqu'à la fin du mois. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Le débat sur le projet de résolution des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni s'est poursuivi jusqu'à la fin du mois. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Il me laisse jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | قد أعطاني مهلة حتى نهاية الشهر لأخلى الشقة |
Simplement jusqu'à la fin du mois, ensuite nous pourrons partir. | Open Subtitles | تحملى ذلك حتى نهاية الشهر حتى أسلم عملي لشخص أخر و حينها سنتمكن من الذهاب |
- Reste jusqu'à la fin du mois. - J'ai déjà payé la location. | Open Subtitles | أبقي حتى نهاية الشهر لقد دفعت الأيجار بالفعل |
Son statut diplomatique est valable jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | نعم,وضعه الديبلوماسي مستمر حتى نهاية الشهر |
Veuillez noter que vous avez jusqu'à la fin du mois pour partir. | Open Subtitles | رجاءً كن على علم بأنه لديك حتى نهاية الشهر لتخلي المكان |
Ou nous pouvons attendre encore quelques jours, jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | أو يمكننا الانتظار بضعة أيام أخرى, حتى نهاية الشهر. |
Je vais être à sec jusqu'à la fin du mois prochain, OK ? | Open Subtitles | سأظل مفلساً حتى نهاية الشهر المقبل , حسناً ؟ |
- ll n'y a qu'à aller manger au restaurant jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | أفضل شيء أن تتناول الطعام خارج البيت حتى نهاية الشهر |
Les opérations d'évacuation des sites à risque ont commencé le 10 avril et se poursuivront jusqu'à la fin du mois. | UN | وقد بدأت عمليات النقل الطارئة للسكان من المواقع المعرضة للمخاطر في 10 نيسان/أبريل وستستمر حتى نهاية الشهر. |
Il avait dit jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | مالذي تعنيه؟ قال حتى نهاية الشهر الحالي |
Que ça te plaise ou non, je reste jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | شئت أم أبيت، أنا باقية حتى نهاية الشهر |
Tu devais rester ici jusqu'à la fin du mois, non ? | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إنك ستبقين حتى نهاية الشهر |
Les courses ont lieu jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر |
Je reste ici jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | أنا باقية حتى نهاية الشهر |
Le gérant a dit que Baxter était là depuis un an, a payé jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | المدير قال أن (باكستر) كان هناك منذ عام، دفع حتى نهاية الشهر. |
Ils sont bons jusqu'à la fin du mois. | Open Subtitles | أنهم صالحون حتى نهاية الشهر |