Et si tu vois ça, alors tu es un idiot, parce que tu essaies de découvrir ce qui t'est arrivé à Los Angeles. | Open Subtitles | وإذا كنت ترى هذا، فأنت أحمق، لأنك تحاول معرفة ما حدث لك في لوس انجليس. |
Écoute, on voulait te dire qu'on était vraiment désolés pour ce qui t'est arrivé. | Open Subtitles | أصغِ، لقد أردنا القول فحسب كم أنّنا آسفان فعلاً لما حدث لك |
Je sais que cela peut paraître étrange, mais tout ce qui t'es arrivé est de ma faute. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي. |
Tout d'abord, nous devons nous assurer que ce qui vous est arrivé n'arrivera plus à personne. | Open Subtitles | أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية |
J'imagine que ce que je te demande, c'est s'il t'est arrivé quelque chose en isolement. | Open Subtitles | أظنماأريدأنأسألكهو.. هل حدث لك شيء ما بينما كنت في الحبس الإنفرادي؟ |
Il y a quelque chose dans ce qui t'arrive qui doit lui rappeler ce qui est arrivé à votre père. | Open Subtitles | ..اسمع ، اعتقد انه هنالك شيء مما حدث لك .يذكره بما حدث لوالدك |
Peut-être que ce qui t'est arrivé aux mains de la résistance t'affecte plus que tu ne veux l'admettre. | Open Subtitles | ربما ما حدث لك على أيدي المقاومة يؤثر عليك أكثر مما تهتم لتعترف |
Ce qui t'est arrivé l'autre nuit avec les médicaments, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ما حدث لك تلك الليلة مع عقاقيرك لم يكن أنا |
As-tu parlé à quelqu'un de ce qui t'est arrivé ? | Open Subtitles | هل تكلمت مع احد حول ما حدث لك? |
Et je suppose qu'elle est responsable de ce qui t'est arrivé. | Open Subtitles | وأنا على التخمين أنها كانت مسؤولة عن ما حدث لك. |
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ? | Open Subtitles | اهلاً مرحباً, كاري ياللمسيح , ماذا حدث لك ؟ |
Je ne pense pas que tu comprennes quelles forces tu as déchaînées en parlant de ce qui t'es arrivé, de ce qui m'est arrivé. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك مدرك للقوى التي حررتها بالحديث حول ما حدث لك ولي |
Chaque chose terrible qui t'es arrivé aurait pu être évité si nous ne nous étions pas rencontré. | Open Subtitles | كل شيء فظيع حدث لك لم يكن ليحدث لو لم تقابلني |
Après tout ce qui vous est arrivé l'an passé. L'agent héros devenu un meurtrier. | Open Subtitles | كل ما حدث لك العام الماضي، شُرطي بطل مدان بالقتل |
Je sais ce qui vous est arrivé il y a 30 ans. Ce que cet homme vous a fait. | Open Subtitles | أعلم ما حدث لك قبل 30 عاما أعلم ما فعله بك هذا الرجل |
il t'est arrivé une merde, tu as le droit d'être secouée. | Open Subtitles | لقد حدث لك شيء مريع. من حقّك أن تكوني منفعلة. |
Mais qu'est-ce qui t'arrive ? Tu ne te rends même pas compte de ta chance. | Open Subtitles | حبيبتي ماذا حدث لك أنت لا تدركين كم أنت محظوظة |
t'est-il arrivé quelque chose là-bas dont tu voudrais parler ? | Open Subtitles | هل حدث لك شىء هناك شىء تريد التحدث عنه ؟ |
S'il t'arrive quelque chose un jour, je leur dirai quoi? | Open Subtitles | إذا حدث لك شيءٌ، مالذي أقوله لهنّ ؟ |
Tu seras le seul à te souvenir de ce qui s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | عدا أنك ستتذكّر كل ما حدث لك سابقاً في كل محاولاتك |
Je veux que tu considères ce qui arriverait à ton père si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه. |
Tu ressens encore, tu es encore blessé et tu dois l'être après ce qu'il t'es arrivé. | Open Subtitles | أنت مازالت تشعر مازالت تتأذىْ و ينبغى أن تكون هكذا بعد كل ما حدث لك |
La seule raison d'entrer dans cette maison est de voir ce que cela ferait si ça vous arrive. | Open Subtitles | السبب الوحيد للدخول إلى ذلك المنزل هو لترى ما سيكون عليه الأمر إذا ما حدث لك ذلك |
Et je me disais sans cesse : "Que t'arrive-t-il? | Open Subtitles | ظللت أردد على نفسى ، " كلارا نوفاك" ماذا يمكن أن يكون قد حدث لك ؟ |
Que vous arrive-t-il ? | Open Subtitles | ما الذي حدث لك ؟ فجأة أصبحت لا تستطيع التحدث ؟ |
Tu as dit que tu allais partir et lui demander d'effacer tout ce qui t'était arrivé ici. | Open Subtitles | قلت إن كنت ذاهب للذهاب وأطلب منه لمحو كل ما حدث لك هنا. |