"حدث لك" - Traduction Arabe en Français

    • qui t'est arrivé
        
    • qui t'es arrivé
        
    • qui vous est arrivé
        
    • il t'est arrivé
        
    • qui t'arrive
        
    • t'est-il arrivé
        
    • il t'arrive
        
    • qui s'est passé
        
    • t'arrivait
        
    • il t'es arrivé
        
    • vous arrive
        
    • qui est arrivé
        
    • t'arrive-t-il
        
    • vous arrive-t-il
        
    • qui t'était arrivé
        
    Et si tu vois ça, alors tu es un idiot, parce que tu essaies de découvrir ce qui t'est arrivé à Los Angeles. Open Subtitles وإذا كنت ترى هذا، فأنت أحمق، لأنك تحاول معرفة ما حدث لك في لوس انجليس.
    Écoute, on voulait te dire qu'on était vraiment désolés pour ce qui t'est arrivé. Open Subtitles أصغِ، لقد أردنا القول فحسب كم أنّنا آسفان فعلاً لما حدث لك
    Je sais que cela peut paraître étrange, mais tout ce qui t'es arrivé est de ma faute. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    Tout d'abord, nous devons nous assurer que ce qui vous est arrivé n'arrivera plus à personne. Open Subtitles أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية
    J'imagine que ce que je te demande, c'est s'il t'est arrivé quelque chose en isolement. Open Subtitles أظنماأريدأنأسألكهو.. هل حدث لك شيء ما بينما كنت في الحبس الإنفرادي؟
    Il y a quelque chose dans ce qui t'arrive qui doit lui rappeler ce qui est arrivé à votre père. Open Subtitles ..اسمع ، اعتقد انه هنالك شيء مما حدث لك .يذكره بما حدث لوالدك
    Peut-être que ce qui t'est arrivé aux mains de la résistance t'affecte plus que tu ne veux l'admettre. Open Subtitles ربما ما حدث لك على أيدي المقاومة يؤثر عليك أكثر مما تهتم لتعترف
    Ce qui t'est arrivé l'autre nuit avec les médicaments, ce n'était pas moi. Open Subtitles ما حدث لك تلك الليلة مع عقاقيرك لم يكن أنا
    As-tu parlé à quelqu'un de ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles هل تكلمت مع احد حول ما حدث لك?
    Et je suppose qu'elle est responsable de ce qui t'est arrivé. Open Subtitles وأنا على التخمين أنها كانت مسؤولة عن ما حدث لك.
    - Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Open Subtitles اهلاً مرحباً, كاري ياللمسيح , ماذا حدث لك ؟
    Je ne pense pas que tu comprennes quelles forces tu as déchaînées en parlant de ce qui t'es arrivé, de ce qui m'est arrivé. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك مدرك للقوى التي حررتها بالحديث حول ما حدث لك ولي
    Chaque chose terrible qui t'es arrivé aurait pu être évité si nous ne nous étions pas rencontré. Open Subtitles كل شيء فظيع حدث لك لم يكن ليحدث لو لم تقابلني
    Après tout ce qui vous est arrivé l'an passé. L'agent héros devenu un meurtrier. Open Subtitles كل ما حدث لك العام الماضي، شُرطي بطل مدان بالقتل
    Je sais ce qui vous est arrivé il y a 30 ans. Ce que cet homme vous a fait. Open Subtitles أعلم ما حدث لك قبل 30 عاما أعلم ما فعله بك هذا الرجل
    il t'est arrivé une merde, tu as le droit d'être secouée. Open Subtitles لقد حدث لك شيء مريع. من حقّك أن تكوني منفعلة.
    Mais qu'est-ce qui t'arrive ? Tu ne te rends même pas compte de ta chance. Open Subtitles حبيبتي ماذا حدث لك أنت لا تدركين كم أنت محظوظة
    t'est-il arrivé quelque chose là-bas dont tu voudrais parler ? Open Subtitles هل حدث لك شىء هناك شىء تريد التحدث عنه ؟
    S'il t'arrive quelque chose un jour, je leur dirai quoi? Open Subtitles إذا حدث لك شيءٌ، مالذي أقوله لهنّ ؟
    Tu seras le seul à te souvenir de ce qui s'est passé aujourd'hui. Open Subtitles عدا أنك ستتذكّر كل ما حدث لك سابقاً في كل محاولاتك
    Je veux que tu considères ce qui arriverait à ton père si quelque chose t'arrivait. Open Subtitles أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه.
    Tu ressens encore, tu es encore blessé et tu dois l'être après ce qu'il t'es arrivé. Open Subtitles أنت مازالت تشعر مازالت تتأذىْ و ينبغى أن تكون هكذا بعد كل ما حدث لك
    La seule raison d'entrer dans cette maison est de voir ce que cela ferait si ça vous arrive. Open Subtitles السبب الوحيد للدخول إلى ذلك المنزل هو لترى ما سيكون عليه الأمر إذا ما حدث لك ذلك
    Et je me disais sans cesse : "Que t'arrive-t-il? Open Subtitles ظللت أردد على نفسى ، " كلارا نوفاك" ماذا يمكن أن يكون قد حدث لك ؟
    Que vous arrive-t-il ? Open Subtitles ما الذي حدث لك ؟ فجأة أصبحت لا تستطيع التحدث ؟
    Tu as dit que tu allais partir et lui demander d'effacer tout ce qui t'était arrivé ici. Open Subtitles قلت إن كنت ذاهب للذهاب وأطلب منه لمحو كل ما حدث لك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus