Parmi les jeunes, la consommation d'héroïne demeure faible et les études en milieu scolaire indiquent que les élèves sont extrêmement prudents en ce qui la concerne. | UN | ولا تزال تجربة الشباب للهروين منخفضة كما أن الدراسات الاستقصائية التي تجرى في المدارس تبين أن التلاميذ حذرون جدا ازاء استعمال الهروين. |
Ils sont prudents, ces Grecs. Tu crois qu'ils vont lui faire confiance ? | Open Subtitles | اليونانيون حذرون جدا بمن تعتقد أنهم سيثقون ؟ |
Les membres du Conseil sont prudents — souvent trop prudents. | UN | وأعضاء المجلس حذرون - وحذرون جدا في معظم اﻷحوال. |
Vous savez avec... Oui, ils sont très prudents. Et d'ailleurs ils passent par ça. | Open Subtitles | كلا، هم حذرون للغاية، حتى هنا، عبر هذا. |
Soyons très prudents. | Open Subtitles | الموافقة، دعنا نَكُونُ حذرون جداً هنا. |
Six, si nous sommes prudents. | Open Subtitles | ستّة، إذا نحن حذرون. |
Les prudents électeurs brésiliens | News-Commentary | ناخبون حذرون في البرازيل |
Je viens si on est prudents. | Open Subtitles | -ها ها ها -أنا موافق طالما نحن حذرون |
On est très prudents avec les TFE. | Open Subtitles | نحن حذرون إضافيون مع إي. إف . تي. s. |
- Pas s'ils sont prudents. | Open Subtitles | -لا إذا هم حذرون |
Les candidats sont prudents. | Open Subtitles | المرشحون حذرون |
Ils sont prudents. | Open Subtitles | إنهم حذرون. |
Nous sommes extrêmement prudents. | Open Subtitles | نحن حذرون جدا |
- Les Anglais sont prudents. | Open Subtitles | -البريطانيون حذرون . -نعم . |
- Ils deviennent prudents. | Open Subtitles | -إنهم حذرون |