Le corps fait monter sa température pour tuer le virus. | Open Subtitles | هذا هو الجسد يرفع من حرارته ليقتل الفيروس |
Tu dois vérifier sa température toutes les 20 minutes, ok ? | Open Subtitles | عليك ان تتفحصي درجة حرارته كل 20 دقيقه حسنا؟ |
sa température est à 41 et son pouls est à 166. | Open Subtitles | حرارته 105 ونبضه سريع بمعدل 166 نبضة في الدقيقة |
S'il ne peut pas la battre, si Sa fièvre ne baisse pas rapidement, le roi mourra. | Open Subtitles | حسناً, لو لم يستطع التغلب على المرض لو لم تنخفض حرارته عندها وقريباً |
Il était brûlant de fièvre, et glacé l'instant d'après. | Open Subtitles | ارتفعت حرارته فجأة، وفي اللحظة التالية برد. |
Il disait qu'il serait mille fois plus chaud que le soleil une fois en marche. | Open Subtitles | قال إن حرارته ستكون أشد ألف مرة من حرارة الشمس حالما يعمل. |
Une ourse en chaleur aurait fait moins de bruit. | Open Subtitles | أي دب في حرارته كان بأمكانه أن يعمل أقل ضجة |
Entreposer le produit dans un local frais, sec et ventilé. Éviter les températures supérieures à 35 ºC. Élimination | UN | خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية. |
Donnez-moi une autre couverture chauffante. sa température est de 26°. | Open Subtitles | اعطوني غطاء تدفئة آخر مازالت درجة حرارته 80 |
Pas visiblement, mais le médecin dit que sa température montait. | Open Subtitles | ليس ظاهرياً, لكن الطبيب يقول إن حرارته ترتفع |
Et si nous descendions sa température tellement basse que ça ralentirait son métabolisme et qu'il n'utilise plus d'oxygène ? | Open Subtitles | ماذا لو خفضنا درجة حرارته جدا و التي تبطئ أيظه لذا فهو لا يستخدم أي أكسجين؟ |
Je me suis décidée avant même avoir pris sa température. | Open Subtitles | وأقنعت نفسي بذلك قبل أن أقيس درجة حرارته حتى |
Mais il est encore mortel et le restera jusqu'à ce que vous pouvez obtenir votre glace vers le haut dans ce à abaisser sa température. | Open Subtitles | ولكن ما زال القاتل وسوف تظل كذلك حتى يمكنك الحصول الجليد الخاص بك فيه لخفض درجة حرارته. |
Pendant les rapports, sa température était constante ? | Open Subtitles | ،أثناء الجماع هل كانت درجة حرارته متناغمة ؟ |
Et bien, Sa fièvre était tombée quand je suis partie travailler. | Open Subtitles | حسنا، حرارته كانت منخفضة عندما غادرت لنوبتي. |
On est rentré à la maison, mais Sa fièvre est montée plus haut. | Open Subtitles | عدنا للمنزل، لكن بعدها حرارته ارتفعت أكثر. |
Il s'est réveillé, il était brûlant. Il a un peu de fièvre. C'est courant chez les enfants. | Open Subtitles | ــ إستيفظ مريضاً, حرارته مرتفعة ــ إنها الحمى, هذا معتاد للأطفال |
- Oui, mais j'ai pas pu le garder au chaud, et maintenant il brûle de fièvre. | Open Subtitles | لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة |
Exact. La chaleur rend le sang foncé. | Open Subtitles | صحيح، الدم يصبح غامق اللون حينما يكون أكثر سخونة من درجة حرارته |
Entreposer le produit dans un local frais, sec et ventilé. Éviter les températures supérieures à 35 ºC. Élimination | UN | خزِّن المنتج بعيدا عن السخونة والرطوبة في أماكن مهوّأة، وتجنّب تخزينه في مكان توفق حرارته 35 درجة مئوية. |
On lui a donné un antipyrétique et des corticoïdes pour faire descendre La fièvre. | Open Subtitles | أعطيناه خافضات الحرارة والستيرويدات المخففة لخفض حرارته وحماية أعضائه من العطب |
Sort la d'ici. Donc vous induisez l'hypothermie. | Open Subtitles | ـ اخرجوهم من هنا ـ إذًا أنت ستخفض من درجة حرارته |
• La mesure quantitative de l'humidité et de La température atmosphériques à partir d’images infrarouges et d’images de la vapeur d'eau provenant de satellites géostationnaires opérationnels de surveillance de l'environnement; | UN | التحديد الكمي لرطوبة الغلاف الجوي ودرجة حرارته استنادا الى صور ملتقطة باستخدام أطياف اﻷشعة تحت الحمراء وبخار الماء من سواتل بيئية عاملة باستمرار على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ؛ |