Sa pression artérielle et sa température ont atteint un seuil critique. | Open Subtitles | وصل ضغط دمها ودرجة حرارتها لمستوى عالي جدا وحرج |
Elle a 35,7 de température, pas 37 comme vous et moi. | Open Subtitles | درجة حرارتها العادية 96.2 ليست 98.6 مثلي و مثلك |
Bien souvent, on évite de faire fonctionner les incinérateurs à une température optimale pour que les déchets dangereux puissent se décomposer en sous-produits inoffensifs. | UN | ولا يُشَغَّل العديد من أفران الحرق بدرجات حرارتها القصوى لضمان تحول النفايات الخطرة إلى مواد أخرى غير مضرة. |
Elle a transpiré toute la nuit. Elle a 39 de fièvre. | Open Subtitles | ,إنها تتصبب عرقاً طوال الليل وصلت درجة حرارتها 38,8 |
D'un coup, la fièvre est montée, et elle n'arrivait plus à respirer. | Open Subtitles | بدون أى سبب.انها فقط حرارتها ارتفعت للغايه و قصبتها الهوائيه انتفخت واغلقت |
Elle est en hypothermie. Des couvertures. | Open Subtitles | درجة حرارتها منخفضه جداً أحضروا غطاءاً ومدفأه |
Le requin porbeagle fréquente habituellement les eaux froides, dont la température varie entre moins de 18 degrés et 1 degré Celsius. | UN | ويتواجد هذا النوع من سمك القرش عادة في المياه الباردة، التي تقل درجة حرارتها عن 18 درجة مئوية وحتى درجة واحدة مئوية. |
Réseau de base du SMOC pour le niveau, la superficie/la température des lacs (GTN-L) | UN | الشبكة الأساسية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ والمتعلقة بمستوى البحيرات/مساحتها/ حرارتها |
Des installations d'entreposage à température contrôlée ont été mises en place dans tous les sites de la Mission. | UN | أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة. |
La technique consiste à utiliser une torche à plasma à une température comprise entre 4 000 et 7 000 °C pour chauffer un récipient dans lequel des déchets sont introduits. | UN | تُستخدم البلازما المشتعلة التي تتراوح حرارتها بين 4000 و 7000 درجة مئوية لتسخين حاوية تصبّ فيها النفايات. |
Sa température était trop élevée pour être lu sur le moniteur. | Open Subtitles | حرارتها كانت مرتفعه جدا لقراءه المؤشرات. |
On ne peut pas la déplacer en réa si sa température ne monte pas. | Open Subtitles | لا يمكننا نقلها حتى يجهز فراش العناية المركزية وتسير درجة حرارتها في الاتجاة الصحيح. |
39 de température, le rythme cardiaque augmente, 122. | Open Subtitles | حرارتها 103 فهرنهايت دقات القلب ارتفعت إلى 122 |
Elle a 38,8° de fièvre et la piqûre est rouge et tendue. | Open Subtitles | حرارتها تبلغ 102 ومكان الجراحة محمر ومؤلم. |
Pas de fièvre, et la tension monte, elle ne baisse pas. | Open Subtitles | حرارتها غير مرتفعة, بالإضافة لأن ضغط دمها مرتفع, وليس منخفضاً |
Elle a eu de la fièvre. Tu as passé deux heures avec elle. | Open Subtitles | أرتفعت حرارتها في الليلة الماضية قضيت ساعتين معها |
À 37, elle aurait de la fièvre. | Open Subtitles | إن كانت درجة حرارتها 98.6 فيكون لديها حمى |
La fièvre baisse. Les symptômes s'amendent. | Open Subtitles | سولت انخفضت حرارتها العلاج ناجح, إنها تعود إلى طبيعتها |
et nous n'avons pas besoin d'hypothermie donc le bébé pourrait avoir une meilleure chance. | Open Subtitles | ولا داعي لخفض حرارتها .. لذاسيحظىالطفلبفرصةأفضل. |
Sa température est de 30°C. Elle n'est pas morte tant qu'elle n'est pas chaude et morte. | Open Subtitles | حرارتها 86 لن تعتبر ميتة إلا عندما تكون دافئة و ميتة |
Le moteur chauffe. C'est un miracle qu'on soit arrivés. | Open Subtitles | يا الهي حرارتها عالية نحن محظوظون للوصول الى هنا |
Son climat est sec et sain et la chaleur est tempérée par les alizés venus du nordest. | UN | أما درجات حرارتها المرتفعة فتعوضها الرياح الموسمية الشمالية الشرقية بما لها من أثر منعش. |
Sa température est trop élevée, et l'eau, combinée aux herbes, devrait nous refroidir. | Open Subtitles | درجة حرارتها مرتفعة، والماء مع مساعدة الأعشاب سيخفّضانها |