Il importe également de souligner la participation massive des citoyens à ces élections, qui mettaient en lice 25 partis politiques et environ 10 000 candidats. | UN | كما يجب التأكيد على المشاركة الضخمة للمواطنين في هذه الانتخابات التي تنافس فيها ٢٥ حزبا سياسيا وحوالي ٠٠٠ ١٠ مرشح. |
L'on compte aujourd'hui une trentaine de partis et rien ne vient restreindre le droit d'en constituer de nouveaux. | UN | وهناك حاليا أكثر من ٠٣ حزبا سياسيا في البلد ولا توجد أية قيود على الحق في تشكيل أحزاب جديدة. |
Il importe également de souligner la participation massive des citoyens à ces élections, qui mettaient en lice 25 partis politiques et environ 10 000 candidats. | UN | كما يجب التأكيد على المشاركة الضخمة للمواطنين في هذه الانتخابات التي تنافس فيها ٥٢ حزبا سياسيا وحوالي ٠٠٠ ٠١ مرشح. |
Depuis qu’elle est entrée en vigueur, cette loi a été invoquée pour interdire ou empêcher la légalisation de plus de 30 partis. | UN | ويحتج بهذا القانون منذ أن بدأ نفاذه لحظر اضفاء الشرعية على أكثر من ٣٠ حزبا أو للحيلولة دونه. |
Transformation du groupe rebelle Revolutionary United Front (RUF) en parti politique | UN | الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا |
Il convient de noter également que deux (02) femmes sont présidentes de partis politiques. | UN | ويتعيّن كذلك ملاحظة أنه ثمة امرأتين ترأس كل منهما حزبا سياسيا. |
A présent déjà, 11 partis politiques sont représentés au parlement. | UN | إن عدد اﻷحزاب الممثلة اﻵن في البرلمان قد بلغ أحد عشر حزبا. |
Il y avait actuellement 67 partis politiques en Algérie et plus de 20 000 associations de types divers, qui avaient toute liberté de mener leurs activités. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر ٦٧ حزبا سياسيا في الجزائر و ٠٠٠ ٢٠ رابطة من مختلف اﻷنواع، لها حرية كاملة في ممارسة أنشطتها. |
Il existait actuellement 33 partis politiques au Tchad. | UN | وأضاف أن جميع هذه الممارسات التمييزية قد ألغيت بعد تلك الحقبة وأن هنالك اليوم ٣٣ حزبا سياسيا في تشاد. |
En même temps, les dirigeants de 19 partis sud-africains ont ratifié un accord d'ensemble qui contient le projet de constitution. | UN | وفي الوقت نفسه، صدق زعماء ١٩ حزبا في جنوب أفريقيا على اتفاق شامل يتضمن مشروع الدستور. |
Cette politique n'entravait nullement la formation des partis politiques qui étaient au nombre de 17 au Sénégal. | UN | وهذه السياسة لا تعوق بأي حال من اﻷحوال إنشاء اﻷحزاب السياسية، التي يبلغ عددها اﻵن في السنغال ٧١ حزبا. |
À cette fin, 14 partis politiques, y compris deux coalitions, se présentent aux élections parlementaires, et 12 candidats se présentent aux élections présidentielles. | UN | وترشح في هذه الانتخابات النيابية ٤١ حزبا سياسيا، من بينها ائتلافان، ويتنافس ٢١ مرشحا في الانتخابات الرئاسية. |
A ce jour, elle a enregistré 27 partis politiques, et elle est déjà en train d'émettre 80 millions de bulletins de vote. | UN | وحتى اﻵن سجلت ٢٧ حزبا سياسيا، وهي تعد بالفعل حاليا ٨٠ مليون ورقة اقتراع. |
Avec 26 partis reconnus par le Commissaire aux élections, il existe à Sri Lanka une opposition politique vigoureuse. | UN | وتوجد في سري لانكا معارضة سياسية قوية تشمل ٦٢ حزبا اعترف بها مفوض الانتخابات. |
Douze candidats se sont présentés à l'élection présidentielle, et 14 partis ou coalitions étaient en lice pour les législatives. | UN | وشارك في الانتخابات الرئاسية إثنا عشر مترشحا. كما شارك في الانتخابات التشريعية ١٤ حزبا وائتلافا سياسيا. |
Le second tour a vu la participation de 18 partis politiques. | UN | وقد شارك في الجولة الثانية ما مجموعه 18 حزبا سياسيا. |
Au total, 37 partis politiques, dont des partis qui représentent divers groupes et nationalités ethniques, y participeront. | UN | وسوف يشترك في الانتخابات 37 حزبا سياسيا، بمن فيها تلك الأحزاب التي تمثل مواطنين ومجموعات تنتمي إلى أعراق مختلفة. |
La présence sur les listes électorales de plus de 40 partis politiques semble attester sa détermination à tenir des élections libres et régulières, et ce processus devra être suivi de près. | UN | وأضاف قائلا إن تسجيل أكثر من 40 حزبا سياسيا يمكن أن يكون دليلا على التزم بإجراء انتخابات حرة نزيهة، وإن العملية ينبغي مراقبتها مراقبة دقيقة. |
C'étaient les premières auxquelles le FMLN participait en tant que parti politique. | UN | وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا. |
Le général Constand Viljoen, l'un des dirigeants du Volksfront, a quitté l'Alliance et créé un nouveau parti, le Freedom Front. | UN | واستقال اللواء كونستاند فيليون أحد قادة الجبهة الشعبية من الائتلاف وسجل حزبا جديدا أطلق عليه اسم جبهة الحرية. |
Pour la première fois, le FMLN a participé à ces élections en tant que parti politique. | UN | وﻷول مرة شاركت جبهة فارابوندو مارتي بوصفها حزبا سياسيا. |