ويكيبيديا

    "حساب الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le compte
        
    • Compte de l'ONU
        
    • frais de l'ONU
        
    • du compte
        
    • compte secondaire des Nations Unies
        
    • au Compte pour
        
    Note sur les dispositions visant à liquider les opérations relatives aux lettres de crédit émises sur le compte Iraq UN مذكرة بشأن ترتيبات إنهاء العمليات المتصلة بخطابات الاعتماد الصادرة على حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    Les lettres de crédit assorties de déclarations de livraison visées au paragraphe 16 ci-dessus ne seront pas honorées au titre du programme par prélèvement sur le compte Iraq, puisqu'il n'y aura pas de confirmation de livraison. UN ولذلك، فلن تسدد قيمة خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي جرى تحديدها في الفقرة 16 أعلاه من حساب الأمم المتحدة للعراق في إطار البرنامج ما دامت وثائق الإثبات لم تصدر.
    Prélèvement sur le compte spécial de l'ONU UN مبالغ معتمدة من حساب الأمم المتحدة الخاص
    Ce projet a été financé à partir du Compte de l'ONU pour le développement. UN ومول المشروع من حساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le financement est assuré par le compte de l'ONU pour le développement. UN وتحدد التمويل عن طريق حساب الأمم المتحدة للتنمية.
    À l'issue de cette période, les moyens de neutralisation seront rapatriés aux frais de l'ONU. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة.
    Quoique de petite envergure, les activités menées au titre du programme ont dans bien des cas eu un effet démultiplicateur grâce à la mobilisation de ressources extrabudgétaires et au recours complémentaire au Compte pour le développement pour répondre à des besoins de plus grande envergure, et ont également eu un effet dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN وكثيراً ما أسفرت أنشطة البرنامج، رغم اتسامها بطابع ضِيق النطاق، عن إحداث تأثير مضاعف نتيجةً لتعبئة موارد من خارج الميزانية واستكمالها باستخدام موارد حساب الأمم المتحدة للتنمية من أجل تلبية الاحتياجات الأوسع نطاقاً، وكان لهذه الأنشطة تأثير أيضا تم عن طريق التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Les recettes en question ont toutefois été récupérées et déposées sur le compte Iraq. UN على أن الإيرادات المعنية جرى استردادها وأودعت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق.
    Les fonds correspondant à ces lettres de crédit seront conservés sur le compte Iraq jusqu'au 31 décembre 2005. UN وسيُحتفظ بالأموال الخاصة بتلك الخطابات في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Projets pour l'épanouissement des jeunes financés par le compte de l'ONU pour le développement UN مشاريع لدعم النهوض بالشباب يمولها حساب الأمم المتحدة للتنمية
    Dans ces conditions, le Conseil de sécurité serait invité à donner des directives concernant le calendrier de tout transfert éventuel au Fonds de développement pour l'Iraq des fonds se trouvant actuellement dans le compte Iraq. UN وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق.
    Déblocage des sommes remises en garantie sur le compte Iraq ouvert par l'ONU UN الإفراج عن الضمان النقدي من حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق
    Les membres du Conseil prennent également note de votre décision de maintenir des fonds remis initialement comme garantie pour 47 lettres de crédit arrivées à échéance sur le compte Iraq ouvert par l'ONU en attendant le règlement de toutes les plaintes. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أيضا قراركم الاحتفاظ بالمبلغ الذي كان قد احتجز أصلا كضمان إضافي في ما يتعلق بـ 47 خطاب اعتماد انقضت مدتها في حساب الأمم المتحدة للعراق، في انتظار تسوية جميع المطالبات تسوية كاملة.
    En outre, la Commission exécutera un projet relevant du Compte de l'ONU pour le développement sur la promotion des investissements dans les énergies renouvelables aux fins de l'atténuation des changements climatiques et de la réalisation d'un développement durable. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة على تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بتعزيز الاستثمارات في الطاقة المتجددة من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة.
    ONU-Habitat et la CESAP ont continué de mettre en œuvre conjointement les projets financés par le compte de l'ONU pour le développement, en privilégiant la question des villes et des changements climatiques. UN 57 - وواصل الموئل واللجنة التنفيذ المشترك لمشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية، مع تركيز على المدن وتغير المناخ.
    27D.26 Le Service des voyages et des transports est chargé de l'itinéraire, du transport et du logement pour tous les voyages effectués aux frais de l'ONU et du déménagement du mobilier et des effets personnels de fonctionnaires entre lieux d'affectation dans le monde entier. UN 27 دال - 26 تتولى دائرة السفر والنقل مسؤولية النقل والإقامة والتوجيه فيما يتعلق بكل السفر الذي يتم على حساب الأمم المتحدة ونقل الأمتعة المنزلية والأمتعة الشخصية للموظفين من وإلى شتى المواقع في جميع أنحاء العالم.
    Dans ce contexte, nous espérons pouvoir bénéficier d'une aide supplémentaire par le biais du compte du défi du millénaire créé par les États-Unis. UN وفي ذلك الصدد، نأمل في الحصول على مساعدة إضافية عن طريق حساب الأمم المتحدة لتحدي الألفية.
    Elle s'est félicitée du fait que, grâce au Compte pour le développement de l'ONU, on ait pu appuyer l'organisation de cette réunion, qui devrait permettre de mieux préparer l'élaboration de la convention et devrait guider les efforts que déploie actuellement la communauté internationale en faveur des personnes handicapées. UN وأعربت عن ترحيبها بتوفير الدعم من حساب الأمم المتحدة للتنمية لعقد هذا الاجتماع الذي يسعى لتحسين المعارف اللازمة لإعداد الاتفاقية وتوجيه الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لصالح المعوقين في القرن الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد