Faisabilité de l'application du principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU | UN | جدوى تطبيق مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Comité du programme et de la coordination, comptabilité des coûts | UN | لجنة البرنامج والتنسيق بشأن حساب التكاليف |
Il était important de suivre des règles uniformes pour calculer les coûts. | UN | وأكد أهمية القواعد الموحدة في حساب التكاليف. |
Élaboration d'une méthode harmonisée de calcul des coûts indirects | UN | وضع منهجية متوائمة من أجل حساب التكاليف غير المباشرة |
48. les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base des barèmes standard spécifiés au paragraphe 16 ci-dessus. | UN | ٤٨ - وضع حساب التكاليف العامة للموظفين بالاستناد إلى الجداول القياسية المذكورة في الفقرة ١٦ أعلاه. |
Le montant net nécessaire pour l'actualisation des coûts est de 4 066 250 euros. Budgétisation des dépenses non exprimées en euros | UN | والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف هو 250 066 4 يورو. |
Le système limité de comptabilité analytique mis au point par le Service des publications, par exemple, pourrait servir de base à l'élaboration de systèmes plus complets. | UN | ومن الممكن على سبيل المثال أن يفيد نظام حساب التكاليف المحدود الذي وضعته دائرة النشر، في أن يكون لبنة في نظام أكثر شمولا. |
Cela nécessiterait le recours à un cabinet d'experts-conseils spécialisé dans la comptabilité des coûts. | UN | ويتطلب ذلك الاستعانة بمؤسسة استشارية متخصصة في حساب التكاليف. |
Rapport d'ensemble sur le principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU | UN | تقرير شامل عن مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Mais il a été dit aussi que la décision de poursuivre l’élaboration d’un système de comptabilité des coûts devait être prise par l’Assemblée générale sur la base d’informations transparentes soumises par le Secrétariat. | UN | ومن ناحية أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن قرار المضي قدما في مجال حساب التكاليف يجب أن تتناوله الجمعية العامة على أساس معلومات شفافة تقدمها اﻷمانة العامة. |
Le Secrétariat présentera un rapport écrit sur le système de comptabilité des coûts. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف. |
On a atteint un consensus quant à la nécessité de définir des mécanismes permettant de calculer les coûts environnementaux, les mécanismes existants étant considérés comme inadéquats. | UN | وحدث توافق في اﻵراء بشأن الحاجة إلى تحديد اﻵليات التي تتولى حساب التكاليف البيئية، ﻷن اﻵليات القائمة تعتبر غير وافية بالغرض. |
Hypothèses retenues pour calculer les coûts inscrits au budget | UN | الافتراضات المستخدمة في حساب التكاليف الواردة في الميزانية |
Le mode de calcul des coûts doit encore être précisé et la nature et la portée exactes des services fournis à l'Institut restent encore à établir clairement. | UN | ولم يتم بعد توضيح أساس حساب التكاليف وتحديد الطابع والنطاق الدقيقين للخدمات المقدمة إلى المعهد بصورة واضحة. |
Dans la pratique, il est impossible de déterminer le niveau optimal d'une telle taxe à cause des difficultés rencontrées pour l'évaluation et le calcul des coûts. | UN | ومن المستحيل عمليا تحديد المعدل اﻷمثل لهذه الضرائب، بسبب الصعوبات المواجهة في التقييم وفي عمليات حساب التكاليف. |
On peut ainsi déjà faire les calculs au début de chaque mois et, pour chacun d'entre eux, les coûts, ou les économies, budgétaires supplémentaires futurs seront calculés et imputés de la même manière que les dépenses futures de personnel correspondantes. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن إجراء الحساب بالفعل في بداية كل شهر، ويتم حساب التكاليف الإضافية، أو الوفورات، في المستقبل في كل عملية حساب، وتفسر بذات الطريقة نفقات كشف المرتبات ذات الصلة المحتملة في المستقبل. |
Le montant net nécessaire pour l'actualisation des coûts est de 3 828 869 euros. Budgétisation des dépenses non exprimées en euros | UN | والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف هو 869 828 3 يورو. |
3. Note que la comptabilité analytique s'applique mieux aux services d'appui de l'Organisation et ne convient pas nécessairement pour ses activités de fond ; | UN | 3 - تلاحظ أن حساب التكاليف يمكن تطبيقه بشكل أكبر في خدمات الدعم في المنظمة، وقد لا يكون ملائما للاستخدام في الأعمال الفنية للمنظمة؛ |
IV. Objectifs et avantages d’un système de coûts de revient | UN | رابعا - أهداف نظام حساب التكاليف والفوائد التي |
8. Bien qu'il soit pratiquement impossible de calculer le coût total de la criminalité économique et financière, en particulier dans les pays en développement, les chiffres disponibles laissent penser que son impact est très important. | UN | 8- وفي حين يكاد أن يستحيل حساب التكاليف الإجمالية للجريمة الاقتصادية والمالية، وخصوصا في البلدان النامية، تشير الأرقام المتوفّرة إلى أن تأثيرها شديد. |
Taux utilisé aux fins de l'établissement des coûts | UN | أماكن أخرى بدل مستخدم لأغراض حساب التكاليف |
Du fait que le dollar de la Barbade est couplé au dollar des États-Unis, il n'est procédé à aucun ajustement de coûts pour les fluctuations des taux de change. | UN | وبما أن دولار بربادوس مرتبط بدولار الولايات المتحدة، لم يُجر أي تعديل في حساب التكاليف فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف. |
b) L'autre école de pensée est en faveur d'une application à une plus grande échelle du prélèvement direct avec un taux standard plus faible de recouvrement des dépenses d'appui aux programmes, parce que les tenants de cette manière de voir disposent déjà de systèmes comptables et d'une expérience en matière de prélèvement direct. | UN | (ب) تميل المدرسة الثانية إلى توسيع تطبيق حساب التكاليف المباشر بنسبة استرداد موحّدة أدنى، لأنها تعتمد بالفعل على نظم حساب وتجارب مكرسة فيما يتعلق بحساب التكاليف المباشر. |
Toutefois, elles ne sont plus prises en compte dans le calcul des dépenses liées à l'appui opérationnel apporté au système des Nations Unies. | UN | بيد أنها لم تعد تدرج في حساب التكاليف المتصلة بالدعم التنفيذي لﻷمم المتحدة. |
Dans le budget ordinaire, le montant net nécessaire pour la réévaluation des coûts est de 10 606 000 euros. | UN | والمبلغ الصافي اللازم لاعادة حساب التكاليف في اطار الميزانية العادية هو 000 606 10 يورو. |
une réévaluation en baisse des coûts, représentant 77 700 dollars, principalement au titre des salaires, est également inscrite au budget. | UN | وقد أدرجت في الميزانية أيضا تخفيضات ناتجة عن اعادة حساب التكاليف مقدارها 700 77 دولار تتعلق بصورة رئيسية بالمرتبات. |