ويكيبيديا

    "حساب الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte du Fonds
        
    • dépens du Fonds
        
    • crédit du fonds
        
    • compte de fonds
        
    • Compte du FNUAP
        
    • budget de la Caisse
        
    • compte Fonds
        
    • imputé au Fonds
        
    • dépens de la seconde
        
    • financés par ce compte
        
    compte du Fonds spécial " Promotion des projets et imprévus " UN حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة
    compte du Fonds spécial " Promotion des projets et imprévus " UN حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة
    Notant les résultats enregistrés par le Programme de mise en oeuvre de la paix, l'Assemblée a souligné que le versement de contributions au Programme ne devrait pas se faire aux dépens du Fonds général. UN وفي سياق التنويه بنجاح برنامج إقرار السلام، شددت الجمعية على أن التبرعات لهذا البرنامج ينبغي أن لا تكون على حساب الصندوق العام.
    Le revenu de ces placements est porté au crédit du fonds d'affectation spéciale de la Convention correspondant. UN ويقيد الإيراد الناجم عن ذلك في حساب الصندوق الاستئماني للاتفاقية ذي الصلة.
    Le compte de fonds renouvelables sera créé en tant que nouveau guichet pour le financement des opérations à l'échelon local ou municipal. UN 13- وسيُنشأ حساب الصندوق الدائر ليكون نافذة جديدة تموّل المؤسسة من خلالها العمليات على الصعيد المحلي أو صعيد البلديات.
    Le solde de l'allocation inutilisé est crédité au Compte du FNUAP. UN وبعد إكمال المشروع يعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب الصندوق.
    Les dépenses des différentes organisations affiliées - y compris celles des secrétariats des comités locaux des pensions du personnel, les frais de voyage des représentants des trois groupes constitutifs aux réunions du Comité mixte et de ses organes et le coût des services connexes - ne sont pas imputées au budget de la Caisse, mais à celui des organisations concernées. UN 2 - أما مصروفات كل من المنظمات الأعضاء في الصندوق - التي تشمل مصروفات الأمانات المحلية للجان المعاشات التقاعدية لموظفيها، وسفر ممثليها من المجموعات الثلاث التي يتكون منها المجلس إلى اجتماعات المجلس وأجهزته وتكاليف الخدمات المتصلة بذلك - فليست جزءا من المصروفات التي تقيد على حساب الصندوق.
    Le reçu officiel du Trésorier indiquant la disponibilité de cette somme sur le compte du Fonds n'était pas encore disponible à la date de rédaction du présent rapport. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً وقت إعداد هذا التقرير.
    Le reçu officiel du Trésorier indiquant la disponibilité de cette somme sur le compte du Fonds n'était pas encore disponible à la date de rédaction du présent rapport. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً عند كتابة هذا التقرير.
    compte du Fonds spécial " Promotion des projets et imprévus " UN حساب الصندوق الخاص لتشجيع المشاريع وللنفقات الطارئة
    Le Conseil adopte ses recommandations de financement sur la base du montant des contributions effectivement versées et dûment enregistrées au compte du Fonds par le Trésorier; il ne prend pas en considération les annonces de contribution. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل استناداً إلى قيمة التبرعات المدفوعة فعلاً والمسجلة رسمياً في حساب الصندوق من جانب أمين الخزانة؛ ولا يأخذ في الاعتبار التبرعات المعلنة.
    En restituant tous les montants non crédités au compte du Fonds d'affectation spéciale du PNUE, la Chase avait reconnu son erreur, même s'il était assez courant aux États-Unis que les banques n'emploient que le numéro, sans préciser le nom du titulaire, pour identifier les comptes. UN وذكر أن في إعادة مصرف تشيس جميع الأموال إلى حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اعتراف بخطأه حتى وإن كان يطبق ممارسة شائعة إلى حد ما في الولايات المتحدة تتمثل في استخدام الرقم فقط دون الاسم للتعرف على أي حساب.
    4. Note que le programme de l'Office pour la mise en oeuvre de la paix a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تلاحظ النجاح الكبير الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme de mise en œuvre de la paix de l'Office a remporté un remarquable succès depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie2, et souligne que le versement de contributions au Programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général ; UN 4 - تنوه بالنجاح الملحوظ الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال إقرار السلام منذ توقيع إعـــــلان المبـــــادئ المتعلــــق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت(2)، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    4. Note que le Programme de mise en œuvre de la paix de l'Office a donné des résultats importants depuis la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie2, et souligne que le versement de contributions à ce programme ne doit pas se faire aux dépens du Fonds général; UN ٤ - تنوه بالنجاح الملحوظ الذي أحرزه برنامج الوكالة في مجال تحقيق السلام منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت)٢(، وتشدد على أهمية ألا تكون التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج على حساب الصندوق العام؛
    Le revenu de ces placements est porté au crédit du fonds correspondant. UN أما الدخل الناتج فيتم إيداعه في حساب الصندوق المناسب.
    Les différences de change sont portées au débit ou au crédit du fonds général. UN وتقيد فروق الصرف على حساب الصندوق العام.
    Un représentant, notant que son Gouvernement était particulièrement réservé en ce qui concernait le barème indicatif des contributions volontaires, a déclaré que de plus amples éclaircissements seraient nécessaires avant qu'une décision puisse être prise en ce qui concernait le compte de fonds renouvelables. UN وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر.
    Après l'achèvement du projet, le solde inutilisé est crédité au Compte du FNUAP. UN وبعد إكمال المشروع، يعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب الصندوق.
    Dans le cadre de son enquête, la Section a examiné les documents qui lui ont été fournis par six des États Membres concernés, par la Chase et par l'ONUN, qui administre le compte Fonds d'affectation spéciale du PNUE. UN وفي سياق هذا التحقيق نظر القسم في المستندات المتصلة بهذه التحويلات والتي قدمتها الدول الأعضاء الست المعنية، ومصرف تشيس ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يدير حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة.
    Un montant total de 61 dollars a été imputé au Fonds général au titre des télécommunications lorsqu’on a jugé approprié d’imputer ces dépenses communes au Fonds général. UN وقيد مبلغ مجموعه ٦١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة على حساب الصندوق العام وهو يمثل قيمة الاتصالات السلكية واللاسلكية، حيث ارتئى أن من الملائم قيد هذه المصاريف المشتركة على حساب الصندوق العام.
    Ils ont noté que cette attitude modifierait les relations existant de longue date entre l'ONU et la Caisse, permettant à la première de faire des économies aux dépens de la seconde. UN ولاحظ هؤلاء اﻷعضاء أن هذا التغيير سيترتب عليه تعديل في العلاقة الطويلة اﻷمد بين اﻷمم المتحدة والصندوق وستنشأ عنه وفورات لﻷمم المتحدة على حساب الصندوق.
    S'agissant du mécanisme de financement novateur, le compte de fonds renouvelables, autorisé par les nouveaux règlement financier et règles de gestion financière promulgués par le Secrétaire général, le représentant du Groupe des 77 et la Chine se sont déclarés favorables à la mise en œuvre d'une approche expérimentale par étapes des projets financés par ce compte au niveau national. UN 18 - وفيما يتعلق بآلية التمويل المبتكرة، حساب الصندوق الدائر، الذي يمكن من خلال القواعد واللوائح الجديدة التي أصدرها الأمين العام، تم الإعراب عن تأييد مجموعة الـ 77 والصين لاستهلال نهج تجريبي وتدريجي بشأن مخططات حساب الصندوق الدائر على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد