ويكيبيديا

    "حسب مستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par niveau
        
    • selon le niveau
        
    • en fonction du niveau
        
    • selon le degré
        
    • fonction du niveau de
        
    • en fonction du degré
        
    • en fonction de leur niveau
        
    • par degré
        
    • en fonction du volume
        
    Les pourcentages obtenus en regroupant les pays par niveau de revenus sont sensiblement similaires. UN وتظل النسب جد متماثلة إذا ما صُنفت البلدان حسب مستوى الدخل.
    population, par niveau de développement, en 1992 42 UN نظرة الحكومات ﻷنماط التوزيع المكاني، حسب مستوى التنمية، ١٩٩٢
    Le Comité a constaté que la situation de l'emploi varie selon le niveau de développement des pays. UN ولاحظت اللجنة أن حالة العمالة تختلف حسب مستوى التنمية في البلد.
    10. Paraguay. Population classée selon le niveau de pauvreté 12 UN 10- باراغواي: مجموع السكان حسب مستوى الفقر 14
    8. Points de vue des gouvernements en ce qui concerne l'acceptabilité du taux de mortalité, en fonction du niveau de développement, 1992 29 UN آراء الحكومات بشأن مدى مقبولية مستوى الوفيات على حسب مستوى النمو
    Chômage selon le degré d'instruction et le sexe, 1993-1995 UN السكان المتعطلون حسب مستوى التعليم والجنس، ١٩٩٣ - ١٩٩٥
    Par ailleurs, on aboutit à la même conclusion en ventilant les données par niveau de développement. UN وفضلا عن ذلك، فإن تفصيل هذه البيانات حسب مستوى التنمية لا يؤدي إلى استنتاج مختلف.
    Personnes handicapées, par niveau d'enseignement, par zone de résidence et par sexe, 2006 UN النسبة المئوية للسكان ذوي الإعاقة حسب مستوى التعليم ومنطقة السكن والجنس في عام 2006
    Personnes handicapées, par niveau d'enseignement et par département, 2006 4,9a UN النسبة المئوية للسكان ذوي الإعاقة حسب مستوى التعليم والمديريات في عام 2006
    Effectifs, par niveau scolaire et par région, pour l'ensemble du pays, 2004-2008 UN معدل الالتحاق الإجمالي بالمدارس حسب مستوى التعليم والمنطقة للفترة 2004-2008 السنة
    Taux de chômage par niveau d'instruction et sexe UN معدلات البطالة حسب مستوى التحصيل التعليمي والجنس
    Les données sur la proportion de femmes dans les groupes de chômeurs par niveau d'instruction se présentent de la façon suivante : UN والبيانات المتعلقة بنسبة النساء في فئات متوسط عدد العاطلين عن العمل حسب مستوى التعليم تشير إلى اﻵتي:
    Dans les pays en développement, l'écart du nombre d'enfants par ménage diffère selon le niveau d'instruction. UN وفي البلدان النامية، يختلف الفرق في عدد أطفال الأسرة المعيشية حسب مستوى التعليم.
    Lorsqu'on compare les décès selon le niveau de motorisation, la variation entre les régions est différente. UN وعند مقارنة الوفيات حسب مستوى انتشار وسائل النقل الميكانيكية، تتباين الفوارق الإقليمية.
    De plus, comme dans le cas de toutes les ressources de base, l'allocation de ressources au titre des services AEPP peut changer selon le niveau des contributions reçues par le PNUD. UN وفضلا عن ذلك، وكما هو الحال بالنسبة لجميع الموارد العادية، يمكن أن يتغير تخصيص أموال دعم وضع السياسات والبرامج حسب مستوى المساهمات التي يتلقاها البرنامج الإنمائي.
    Les résultats de l'enquête sont des estimations effectuées à partir de l'extrapolation des données recueillies, l'erreur statistique étant de plus ou moins 3 pour cent et pouvant augmenter selon le niveau de désagrégation des données analysées. UN وتتخذ نتائج الدراسة الاستقصائية شكل تقديرات تستند إلى اتساع حجم البيانات التي تم جمعها ونسبة خطأ في أخذ العينات تبلغ قرابة 3 في المائة، ويمكن أن تزيد حسب مستوى فصل المعلومات التي يتم تحليلها.
    Pourcentage d'enseignantes selon le niveau d'enseignement UN النسبة المئوية للنساء من أعضاء الهيئات التعليمية حسب مستوى التعليم
    Données ventilées en fonction du niveau de prise en compte des problèmes touchant les femmes dans : UN تُصنف حسب مستوى إدراج المسائل الجنسانية في كل من:
    Cette politique devra être adaptée aux différents départements en fonction du niveau de risque auquel ils sont exposés, du contexte dans lequel les risques s'inscrivent et de l'évaluation qui en est faite. UN ويتعيّن تنفيذ السياسة بشكل فردي في مختلف الإدارات، حسب مستوى المخاطر وسياقها وفي ضوء تقييم المخاطر.
    Population rurale économiquement active (PEA), répartie selon le degré d'instruction et UN السكان الريفيون النشطون اقتصاديا حسب مستوى التعليم
    population par nombre et en pourcentage de pays et en fonction du degré de développement de ceux-ci et de la région du monde à laquelle ils appartiennent (1993) 23 UN تقييم الحكومات عموما لمعدلات النمو السكاني: عدد البلدان والنسبة المئوية من المجموع، حسب مستوى التنمية والمناطق الرئيسية، ١٩٩٣
    Elles participent à des ateliers spécialisés en fonction de leur niveau d'instruction et d'autres caractéristiques. UN وينقسمون إلى مجموعات حسب مستوى تعليمهم وحسب بعض الخصائص الأخرى مثل الورش المتخصصة.
    Structure de la population économiquement active par degré d'urbanisation et par sexe UN تركيبة السكان الناشطين اقتصاديا حسب مستوى التحضر والجنس
    La délégation s'est enquise de la possibilité que le Conseil autorise deux plafonds de dépenses — une estimation basse et une estimation haute — l'un ou l'autre pouvant être utilisé par le Directeur exécutif en fonction du volume des recettes. UN وتساءل الوفد عما إذا كان ممكنا للمجلس أن يأذن بمستويين للنفقات، يمثل أحدهما سقفا منخفضا واﻵخر سقفا مرتفعا، يمكن أن تستخدمهما المديرة التنفيذية حسب مستوى اﻹيرادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد