Cette réduction de 6,4 % s'explique par des améliorations de l'efficacité de la gestion des rations dans le cadre des missions. | UN | ويعزى هذا النقصان البالغ 6.4 في المائة إلى مبادرات تعزيز الكفاءة المنفذة في إدارة حصص الإعاشة في البعثات. |
:: Mise en œuvre du barème des rations dans 2 opérations restantes et mise à jour du Manuel de gestion des rations | UN | :: تطبيق جدول حصص الإعاشة في العمليتين الميدانيتين المتبقيتين وتحديث دليل حصص الإعاشة |
:: Mise en service du système électronique de gestion des rations dans 3 opérations de maintien de la paix | UN | :: تعميم نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة في 3 من عمليات حفظ السلام |
Audit de la gestion des rations à la MINUS. | UN | مراجعة إدارة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
:: Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
:: Approvisionnement en rations de 2 camps et de 22 positions et stockage, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | :: توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Fourniture et stockage de rations dans 6 postes militaires pour un effectif moyen de 860 soldats | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في ستة مواقع عسكرية لقوام متوسطه 860 فردا عسكريا |
Mise en service d'un système de gestion informatisée des rations dans trois missions | UN | تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة في 3 عمليات لحفظ السلام |
Mise en œuvre du barème des rations dans 2 opérations restantes et mise à jour du Manuel de gestion des rations | UN | تطبيق جدول حصص الإعاشة في العمليتين الميدانيتين المتبقيتين وتحديث دليل حصص الإعاشة |
Premièrement, le CCQAB lui a demandé d'examiner dans son ensemble la gestion des rations dans les opérations de maintien de la paix. | UN | فأولا، طلبت اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن ينظر في مسألة إدارة حصص الإعاشة في عمليات حفظ السلام ككل. |
Mise en service d'un progiciel de gestion des rations dans 3 opérations de maintien de la paix | UN | تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة في 3 من عمليات حفظ السلام |
Le Comité a pris acte des efforts déployés par le Département en ce qui concerne la gestion des rations dans diverses missions. | UN | لاحظ المجلس الجهود التي بذلتها الإدارة في إدارة حصص الإعاشة في مختلف البعثات. |
Le Comité a pris acte des efforts déployés par le Département en ce qui concerne la gestion des rations dans diverses missions. | UN | 293- لاحظ المجلس الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في مجال إدارة حصص الإعاشة في بعثات مختلفة. |
Le taux journalier applicable à Arbil est inférieur au coût des rations à l'aéroport international de Bagdad. | UN | وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي. |
Contrôle insuffisant des rations à la MINUAD | UN | عدم كفاية مراقبة حصص الإعاشة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Insuffisance du contrôle des rations à la MINUAD Carences dans la gestion des boîtes de rations | UN | عدم كفاية الرقابة على حصص الإعاشة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 22 positions, pour un effectif moyen de 1 047 militaires | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعا لما يبلغ في المتوسط 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
Approvisionnement et stockage des rations de 2 camps et 21 positions pour un effectif de 1 250 militaires | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعا لما يبلغ في المتوسط 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية |
Approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 positions et stockage, pour un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لما يبلغ في المتوسط 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Le Département des opérations de maintien de la paix a renforcé les réunions mensuelles d'évaluation des performances ainsi que le mécanisme de suivi et de contrôle permettant de rassembler tous les mois des informations sur les questions liées à l'exécution des contrats de fourniture de rations dans les missions. | UN | وعززت الإدارة الاجتماعات الشهرية المتعلقة بالأداء وآلية المتابعة والرصد التي تجمع الإدارة عن طريقها المعلومات شهريا عن المسائل الناشئة في مجال العمل بعقود حصص الإعاشة في البعثات الميدانية. |
Le marché pour la fourniture de rations à la MINURSO a été signé en août 2007. | UN | وقد تم توقيع عقد حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في آب/أغسطس 2007. |
Acheminement des rations en privilégiant le transport terrestre et réduction du nombre des sites de livraison (de 18 à 6) | UN | تقديم حصص الإعاشة في المقام الأول من خلال استخدام النقل البري وتخفيض عدد مواقع التسليم من 18 إلى ستة |
Au paragraphe 6 de cette section, il aborde la question du stock de rations de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental-Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (AP2005/682/06, de novembre 2005). | UN | ففي الفقرة 6 من الفرع باء، يشير المكتب إلى التقرير المتعلق بمراجعة إدارة حصص الإعاشة في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (AP2005/682/06، وهو تقرير صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2005). |
9. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour améliorer la distribution des rations alimentaires à la Mission; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين توزيع حصص الإعاشة في البعثة؛ |
Dans certains camps de réfugiés, il a fallu réduire les rations parfois de moitié. | UN | وقد تعين تخفيض حصص اﻹعاشة في بعض مخيمات اللاجئين بأكثر من النصف. |