ويكيبيديا

    "حضور المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la participation des organisations non
        
    • la représentation des organisations non
        
    • la participation d'
        
    • de participation des organisations non
        
    Projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية
    Le Président dit que le paragraphe sera modifié de manière à rendre compte du fait que le Comité n'a pas pris de décision quant à la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 62 - الرئيس: قال إن الفقرة ستعدل لتشير إلى أن اللجنة لم تتخذ قرارات بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    12. À la 1re séance de la même session, le Comité a adopté un projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire, telle qu'elle figure dans le document A/CONF.217/PC/L.2. UN 12 - واتخذت اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى من دورتها الأولى مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها، يرد نصه في الوثيقة A/CONF.217/PC/L.2.
    En ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales à la Conférence, la participation est ouverte aux entités suivantes : UN فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، يُـفتح باب الحضور أمام المنظمات التالية:
    Pour la suite, il convient que la participation d'ONG soit limitée à un exposé préalable. UN أما في المستقبل، فإن حضور المنظمات غير الحكومية ينبغي أن يقتصر على تقديم المعلومات سلفاً.
    Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    Au vu du grand nombre de nouveaux problèmes qui se posent aux personnes d'ascendance africaine, il était essentiel que ce forum reçoive un soutien plus large aux fins de la participation des organisations non gouvernementales pour que la voix des victimes se fasse dûment entendre dans les débats. UN وضمن مجموعة من التحديات الناشئة التي تواجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ذُكر أنه من المهم حصول هذا المحفل على دعمٍ أكبر من أجل حضور المنظمات غير الحكومية حتى يبلُغ صوت الضحايا المناقشات على النحو الصحيح.
    - Projet de décision relative aux modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence (A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2); UN - مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2)؛
    Modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire (suite) UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لدورات اللجنة التحضيرية (تابع)
    Modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire (suite) (A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2) UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لدورات اللجنة التحضيرية (تابع) A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2))
    4. Le Président indique que le Comité croit comprendre aussi que le libellé de la décision s'appliquera mutatis mutandis à la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence. UN 4 - الرئيس: قال إن صيغة المقرر، على حد علم اللجنة، ستطبق، بعد إجراء التعديلات اللازمة، على حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر نفسه.
    10. Décide que les organisations intergouvernementales et les institutions spécialisées qui ont reçu une invitation permanente à participer en qualité d'observateurs aux travaux de l'Assemblée générale prendront part, en qualité d'observateurs, aux réunions du Comité préparatoire, et prie le Comité de prendre une décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions; UN 10 - تقرر أنه يجوز للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب أن تشارك بصفة مراقب في دورات اللجنة التحضيرية، وتطلب إلى اللجنة أن تبت في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها؛
    Également à la 38e séance, le Comité préparatoire a recommandé à la Conférence que le projet d'article 64, relatif aux modalités de la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence, soit incorporé dans le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.192/PC/L.5). UN 28 - وفي الجلسة 38 أيضا، أوصت اللجنة المؤتمر بإدراج مشروع المادة 64 بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية المؤتمر، في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر A/CONF.192/PC/L.5)).
    Décision relative aux modalités de la représentation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire et de la Conférence UN قرار بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وجلسات المؤتمر
    En ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales à la Conférence, la participation est ouverte aux entités suivantes : UN فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، يُـفتح باب الحضور أمام المنظمات التالية:
    Le Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects décide qu'en ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire et de la Conférence, la participation sera ouverte aux entités suivantes : UN تقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية وجلسات المؤتمر، أن يُفتح باب الحضور أمام المنظمات الآتية:
    Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales, qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتقدّر بوجه خاص حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة.
    Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et se réjouit particulièrement de la participation d'ONG nationales qui, souvent, fournissent des informations de première main sur les faits les plus récents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة.
    Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et se réjouit particulièrement de la participation d'ONG nationales qui, souvent, fournissent des informations de première main sur les faits les plus récents. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتستحسن بصورة خاصة حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم في كثير من الأحيان معلومات فورية ومباشرة.
    Le degré élevé de participation des organisations non gouvernementales a, une fois de plus, apporté une contribution considérable aux travaux du Comité. UN وأسهم ارتفاع مستوى حضور المنظمات غير الحكومية إسهاماً كبيراً في عمل اللجنة.
    A. Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions UN ألف - طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    Le Comité préparatoire a décidé de reporter sa décision sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 15 - قررت اللجنة التحضيرية إرجاء البت في مسألة طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد