ويكيبيديا

    "حطم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a brisé
        
    • Brise
        
    • a détruit
        
    • a cassé
        
    • casse
        
    • Détruis
        
    • a battu
        
    • brisé le
        
    • record
        
    • Il a
        
    • a écrasé
        
    • a bousillé
        
    • ont brisé
        
    • ont détruit
        
    La lame n'a pas touché tes organes, mais elle a brisé ta clavicule. Open Subtitles لم يصل النصل لأعضائك الداخلية لكنه حطم الترقوة
    Celui qui a brisé le coeur de Yolanda quand il l'a trompée. Open Subtitles وهو الرجل الذي حطم يولاندا القلب عن طريق الغش على بلدها.
    Il me Brise le cœur. C'est une âme sœur, j'imagine. Open Subtitles السيد (كلير) حطم قلبي روح مشابهة، كما أظن
    C'est lui qui a détruit toutes les chances de règlement sur la base d'une fédération en refusant de reconnaître notre égalité et notre souveraineté politiques. UN وهو الذي حطم كافة فرص التسوية الاتحادية برفضه الاعتراف لنا بالمساواة والسيادة على الصعيد السياسي.
    Non. Je pense que quelque chose l'a cassé. Open Subtitles لا ، أعتقد أن هناك شيئا قد حطم وخرج من هذا
    Il tente une réa, lui casse une côte parce qu'il panique. Open Subtitles حاول القيام بالإنعاش القلبي، لكنه حطم أضلعها لآنه مصاب بالذعر
    Détruis ces faux nobles qui se veulent rois. Open Subtitles حطم هؤلاء النبلاء الخاطئون الذين يريدون لكي يكونون ملوك
    Danny a battu le record du tour de sa catégorie. Open Subtitles اثناء ذلك السباق، داني حطم الرقم القياسي للطلاب.
    Derek Peterson s'est brisé le fémur pour une rôtissoire. Open Subtitles حطم ديريك بيترسون عظمة الفخذ لمجموعة المشواة.
    Si on suit l'ordre du livre, elle écrit a propos de son petit ami qui lui a brisé le coeur, après de son coach, ensuite de ses amis de Beverly Hills, surtout sur Cynthia Wheeler. Open Subtitles بحسب ترتيب الكتاب، فقد كتبت عن رفيقها الذي حطم قلبها، ومن ثم يأتي مدرب التمثيل،
    Il a brisé plus de rotules en un jour que le pire des usuriers juifs du sud. Open Subtitles لقد حطم الكثير من الركب في يومه أكثر من أي يهودي في الجهة الجنوبية
    Halley a brisé leur monopole, les battant à leur propre jeu, un jeu qu'aucun scientifique n'avait jamais joué avant... le prophétie. Open Subtitles حطم هالي إحتكارهم وغلبهم في لعبتهم لعبة لم يلعبها أي عالم من قبل
    Il Brise et retire le panneau, sort le coffret blindé. Open Subtitles حطم , ازال اللوحه , اخرج الصندوق
    Allan Brise mon coeur, et tu me dis qu'il ne me mérite pas. Open Subtitles الآن حطم قلبي,وانت قلت انه لا يستحقني.
    Walter a détruit ma voiture, donc... Je vais prendre la voiture de la compagnie Cabe, j'ai décroché, tu peux nettoyer. Open Subtitles والتر حطم سيارتي،لذا أعتقد أننا سنأخذ سيارة الشركة كايب،لقد حزمت أغراضي بإمكانك التنظيف
    Savant a détruit notre muraille, il peut la reconstruire, plus résistante que jamais. Open Subtitles سافانت حطم جدراننا لكنه يستطيع اعادة بناءها اطول واسمك من قبل
    Elle a une blessure à la clavicule. La force du train lui a cassé le bassin et a séparé ses organes en deux. Open Subtitles لديها إصابة في عظمة الترقوة قوة القطار حطم حوضها
    S'il casse, c'est toi qui paies. Open Subtitles إذا حطم شيئاً ما، ستدفعين ثمنه.
    Détruis l'école. Tu sais que t'en as envie. Open Subtitles حطم المدرسة، أعرف أنك تريد ذلك
    Baker I'a battu. II a eu un garde d'AI Qaeda à 1 ,99 km. Open Subtitles باكر حطم هذا الرقم مسجل أصابة حارس على مسافة 1,24 ميل
    Finalement, le destin nous a tous les deux brisé le cœur. Donc je me suis faite une promesse Open Subtitles في النهاية، حطم القدر فؤادنا لذا قطعت وعداً لنفسي
    Puis Il a pété la mâchoire d'un type sur un parking, et le juge lui a donné 5 ans. Open Subtitles ثم حطم فكي رجل بمنطقة توقف مركبات والقاضي حكم عليه بخمس سنوات
    2 ans sur le marché, elle a écrasé l'âme de tous les agents immobiliers de la ville. Open Subtitles سنتين في السوق لقد حطم روح كل شخص عقاري في هذه البلده
    On n'est pas à AC parce que Mac a bousillé la voiture et on est perdus. Open Subtitles لا، نحن لسنا في اتلانتك سيتي، لأن ماك حطم السيارة، ونحن محاصرون في مكان ما
    À Kiryat Arba, de jeunes Juifs ont brisé les vitres des voitures qui traversaient la zone. UN وفي كيريات عربه حطم شبان من اليهود نوافذ السيارات المارة بالمنطقة.
    La survie et le succès des Nations Unies pendant un demi-siècle ont détruit le mythe selon lequel il est utopique d'organiser des nations souveraines à l'échelle planétaire dans la recherche de la paix et de la sécurité internationales. UN ولقد حطم بقاء اﻷمم المتحدة ونجاحها على مدة نصف قرن الخرافة القائلة بأن النجاح في تنظيم الدول ذات السيادة على مستوى العالم سعيا لتحقيق السلم واﻷمن الدوليين هو مجرد وهم من أوهام التفكير المثالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد