| C'est vraiment ce que tu veux ? | Open Subtitles | هل هذا حقاً ما تريدينه؟ كيف تستطيعين سؤالي هذا السؤال؟ |
| Mais aucun qui puisse vraiment découvrir ce qu'il se passe vraiment, ce que l'on doit faire si on espère nous retrouver. | Open Subtitles | في الحقيقة بامكانه اكتشاف ما يحصل حقاً ما يجب علينا فعله إذا كنّا نأمل في عودتنا |
| Patron, est-ce que tu sais vraiment ce que "coitus interruptus" veut dire ? | Open Subtitles | رئيسي, أنت لا تعرف حقاً ما معنى مقاطعة الجماع؟ |
| Nous ne savons pas... vraiment ce qu'il a traversé, ce qu'on lui a fait, ce qu'il a fait, ce qu'il fera... | Open Subtitles | نحن لا نعلم حقاً ما الذي عانى منه ماذا فعل له ، ماذا فعل وما الذي سيفعله |
| Je dois être honnête, on a pensé à faire exactement ce que vous proposez. | Open Subtitles | علىّ أن أكون صريحاً ، لقد ناقشناً حقاً ما اقترحتيه علينا |
| Je pensais que je savais ce que c'était, mais maintenant je ne sais pas vraiment ce qui est cela qui. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أعرف ما كان ذلك ولكن الآن لا أعرف حقاً ما هو ماذا |
| Personne sait vraiment ce que c'est, n'ayant pas pu l'explorer. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقاً ما هو لأنّنا لم نكن قادرين على استكشافه |
| Mas, je veux dire, est-ce que cela compte vraiment ce que pense un coupe d'ados du lycée? | Open Subtitles | لكن أقصد، هل مهم حقاً ما الذي يظنه بضعة أطفال مدرسة؟ |
| Ce n'est pas vraiment ce que je ressens mais plutôt ce que je vois et entends. | Open Subtitles | إنه ليس حقاً ما أشعر به، بقدر ما أراه وما أسمعه. |
| Je ne vois pas vraiment ce que tu veux dire par libre. | Open Subtitles | لا أعلم حقاً ما الذي تقصدينه . بأن تأخذي عطلة |
| C'est vraiment ce que tu as à l'esprit quand on couche ensemble? | Open Subtitles | أهذا حقاً ما يدور في رأسك عندما نمارس الجنس |
| Tu pensais vraiment ce que tu as dit sur moi et Derek ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعنين حقاً ما قلته عنّي وعن ديريك؟ |
| Quand je suis revenue, je savais pas vraiment ce que je voulais. | Open Subtitles | عندما عدت إلى هنا لم أعرف حقاً ما اللذي أريده |
| Mais, je ne sais pas... vraiment ce que j'ai à leur offrir. | Open Subtitles | ...لكن، أنا لا أعرف حقاً ما بإمكاني تقديمه |
| Je ne sais pas si tu essayes de me faire sentir mieux ou si tu crois ce que tu me dis mais la vérité c'est qu'elle m'a quitté. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أعلم إذا كُنت تحاول أن تجعلنى بحال أفضل أو أنك تُصدق حقاً ما تقوله الآن |
| Vous savez exactement ce que vous faites. | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك ؟ لأنني أظن أنك تعلمين حقاً ما الذي تقومين به |
| Personne ne sait vraiment ce qui s'est passé ce soir-là. | Open Subtitles | اسمع, لا أحد يعرف حقاً ما حصل الليلة |