ويكيبيديا

    "حقّا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vraiment
        
    • Sérieusement
        
    • Ah oui
        
    • vrai
        
    • Ouais
        
    • réellement
        
    • Ah bon
        
    Vous les américains vous jetez vraiment vos 7,99$ par les fenêtres. Open Subtitles أنت الأمريكيون. أنتم حقّا ترمون بدولارتك الـثمانية في الأرجاء
    Tu penses vraiment qu'avec ça tu vas la récupérée ? Open Subtitles أتظنّ حقّا أنّ هذا سوف يُكسبك عودتها إليك؟
    Peut-être. Mais pas en fuyant. Je ne pense pas que ce soit vraiment la solution. Open Subtitles ربما لكن، ليس بالهروب والاختباء لا أظنّ حقّا أنّ هذا هو الجواب
    J'ai vraiment adoré, mais mon père a dit que c'était stupide, et que je devais me concentrer sur le baseball. Open Subtitles أنا حقّا استمتعت بالشعر ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول
    Vous risquez vraiment une exposition si vous restez là trop longtemps. Open Subtitles يمكنك حقّا أن تتعرض للمرض إن بقيت هناك طويلا.
    Ce qui est vraiment nouveau, ce n'est pas l'existence de ce phénomène, mais la rapidité avec laquelle la situation se dégrade. UN إلا أن ما هو جديد حقّا ليس هو وجود هذه الظاهرة وإنما معدّل تضخم المشكلة.
    Je veux juste que tu saches que je t'aime vraiment beaucoup. Open Subtitles أنا أحبّك أريدك أن تعلمي فحسب أنا حقّا، حقّا أحبّكِ
    Tu dois vraiment y penser, car l'an prochain, tu seras en terminale, et c'est important. Open Subtitles عليك حقّا أن تفكرّ في هذا لأنه في السنة المقبلة ستكون ذا شأن وهذه الأمور مهمة
    Vous voulez vraiment voir ces élèves devant les caméras avec des menottes ? Open Subtitles أتريد حقّا أن ترى هؤلاء الأطفال يُقادون أمام آلات التصوير والأصفاد في أيديهم؟
    On doit essayer de trouver le meilleur moment pour donner l'opportunité à ces garçons d'expliquer ce qui s'est vraiment passé. Open Subtitles علينا أن نأخذ دقيقة ونتبيّن أفضل فرصة لاعطاء هؤلاء الأطفال فرصة لشرح ما حدث حقّا
    Tu penses vraiment que je peux pas t'aimer ? Open Subtitles أتخال حقّا أنّني غير قادرة على أن أحبّك؟
    Les gens qui peuvent vraiment vous faire du mal sont ceux qui sont assez proches pour le faire. Open Subtitles الأشخاص الذين يستطيعون إيذائك، يستطيعون حقّا إيذائك، هم الأقرب إليك كفاية لفعلها
    Tu ne comprends vraiment pas comment Internet fonctionne ? Open Subtitles ألا تفهم حقّا طريقة جريان الأمور على الإنترنات؟
    Certaines d'entre elles sont vraiment des reines des connasses. Open Subtitles إثنان منهما قد يكونان ملكتين حقيراتان حقّا
    J'ai vraiment besoin de garder le produit assez intact. Open Subtitles أنا بحاجة حقّا إلى الحفاظ على سلامة المنتج
    Et maintenant je baisse cette photo pour voir ce qu'il y a vraiment ici. Open Subtitles -بعد 6 أسابيع" " -والآن لننزل الصورة لنرى ما هناك حقّا
    Alex, votre préoccupation pour moi, qui me touche, vraiment. Open Subtitles أليكس ، إهتمامك بي لقد أثّر فيّا حقّا أنا متأثّرة
    Et si c'était vraiment Jack l'Éventreur, il vient du 19e siècle, donc il connaît l'existence des pistolets mais pas des balles en caoutchouc. Open Subtitles ولو كان حقّا جاك السفاح فقد كان ينتمي للقرن 19 و يعلم عن المسدسات لكن لا يعلم عن الرصاص المطاطي
    Sérieusement, vous devez admettre, c'est un peu intenable Pas pour moi. Open Subtitles حقّا ، يجب عليك أن تعترف إنه أمر غير قابل للنقاش
    - Je veux enlever la tache de ta chemise. - Ah oui. Open Subtitles حسنا انا فقط اريد ان انظف ما لطخته - أوه ، نعم ، حقّا -
    Attend, alors tu penses être dans le vrai en ce moment même ? Open Subtitles مهلا، إذًا أنت تظنّ حقّا أنّك في الجانب الصحيح؟
    Ouais, si tu veux vraiment m'impressionner, McGee dis-moi pourquoi. Open Subtitles أجل، إذا كنت تريد إثارة إعجابي حقّا يا (ماكغي)، أخبرني لماذا
    Mais je ne l'ai fait que parce que je pensais réellement qu'on devait leur dire combien c'était facile de pénétrer leur système. Open Subtitles لا، لكن فعلتها لأني ظننت حقّا أنهم بحاجة أن يعرفوا كم كان سهلا للوصول إليهم.
    - C'est une bonne idée. - Ah bon ? Open Subtitles هذه فكرة جيّدة حقّا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد