le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son assentiment à la prorogation proposée. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son assentiment à la prorogation proposée et le Gouvernement israélien a lui aussi exprimé son accord. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son assentiment à la prorogation proposée et le Gouvernement israélien a lui aussi exprimé son accord. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة اسرائيل عن موافقتها. |
:: Documents écrits reçus du Gouvernement de la République arabe syrienne; | UN | :: مستندات كتابية مقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية؛ |
Cette affaire est consignée dans la section consacrée au Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | وهذه الحالة مسجلة تحت حكومة الجمهورية العربية السورية. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne attend avec impatience l'évacuation par la Puissance occupante des Hauts du Golan. | UN | وإن حكومة الجمهورية العربية السورية تنتظر بفارغ الصبر جلاء السلطة القائمة بالاحتلال لمرتفعات الجولان. |
Ce dernier n'est pas en mesure de vérifier l'exactitude des informations communiquées par le Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation et le Gouvernement israélien également. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل أيضا عن موافقتها عليه. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son accord à cette prorogation, le Gouvernement israélien également. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل أيضا عن موافقتها عليه. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son assentiment à la prorogation proposée et le Gouvernement israélien a lui aussi exprimé son accord. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا. |
le Gouvernement de la République arabe syrienne a donné son assentiment à la prorogation proposée et le Gouvernement israélien a lui aussi exprimé son accord. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا. |
Le nom du candidat et de l’État qui l’a désigné est le suivant : Badr Kasme proposé par le Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | من حكومة الجمهورية العربية السورية: بدر الكسم |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a aussi porté ce cas à l'attention du Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | ووفقا ﻷساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
291. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أثناء الفترة المستعرضة. |
Le Groupe de travail n'a jusqu'ici reçu aucun renseignement du Gouvernement de la République arabe syrienne au sujet de ces cas. | UN | ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أية معلومات من حكومة الجمهورية العربية السورية عن هذه الحالات. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ce cas au Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | وقد أرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أحيطكم علما بما يلي: |
le Gouvernement syrien avait fait savoir auparavant au secrétariat que ces éléments ne lui appartenaient pas. | UN | وكانت حكومة الجمهورية العربية السورية قد أعلمت الأمانة أن البندين المذكورَين ليسا لها. |
D'ordre de mon gouvernement, je tiens à vous faire part des observations qu'inspire à la République arabe syrienne le septième rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 2139 (2014) et 2165 (2014) du Conseil de sécurité (S/2014/696) : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير السابع للأمين العام للأمم المتحدة حول تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014)، (S/2014/696). |
Il a également communiqué régulièrement avec les hauts fonctionnaires du Gouvernement syrien. | UN | وظل على اتصال منتظم بكبار مسؤولي حكومة الجمهورية العربية السورية. |
The Special Rapporteur will formulate his recommendations to the Government of the Syrian Arab Republic in a separate communication. | UN | وسيُقدم المقرر الخاص توصياته إلى حكومة الجمهورية العربية السورية في رسالة مستقلة. |