ويكيبيديا

    "حكومتا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Gouvernements
        
    • Gouvernement
        
    • des Gouvernements
        
    • Gouvernements de
        
    • aux Gouvernements
        
    • Gouvernements du
        
    • deux gouvernements
        
    les Gouvernements syrien et israélien ont tous deux donné leur accord à cette prorogation. UN وقد أعطت حكومتا إسرائيل والجمهورية العربية السورية موافقتهما على التمديد المقترح.
    les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni doivent reprendre les négociations le plus tôt possible pour trouver une solution juste, pacifique et définitive. UN ويجب أن تستأنف حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات في أسرع وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي.
    les Gouvernements bhoutanais et népalais avaient constaté que toutes sortes de personnes se trouvaient dans les camps, y compris des non-Bhoutanais. UN واتفقت حكومتا بوتان ونيبال على تنوع الأشخاص الموجودين في المخيمات، بمن فيهم أشخاص ليسوا من مواطني بوتان.
    les Gouvernements australien et dominiquais ont fourni au Rapporteur spécial des informations sur leur législation interne concernant l'interdiction des activités de mercenaires. UN وقدمت حكومتا استراليا ودومينيكا الى المقرر الخاص معلومات عما سنه البلدان من تشريعات ترمي خصيصا الى منع أنشطة المرتزقة.
    les Gouvernements du Royaume-Uni et de Hongkong espèrent que d'autres pays feront de même. UN وتأمل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ أن تحذو البلدان اﻷخرى حذو المملكة المتحدة.
    les Gouvernements marocain et algérien ont continué de prêter leur concours pour loger le personnel de la MINURSO nouvellement recruté. UN وواصلت حكومتا المغرب والجزائر تقديم دعمهما فيما يتعلق بتهيئة أماكن ﻹقامة العدد المتزايد من موظفي البعثة.
    L’atelier a été organisé par les Gouvernements suisse et allemand. UN وشاركت حكومتا سويسرا وألمانيا في تنظيم حلقة العمل.
    À cet égard, il serait indispensable que les Gouvernements érythréen et éthiopien acceptent de signer sans plus tarder les accords sur le statut des forces. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد أن توافق حكومتا إثيوبيا وإريتريا على توقيع اتفاقي مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    Une autre initiative, axée sur le désarmement et la non-prolifération, a été lancée par les Gouvernements australien et japonais. UN وأطلقت حكومتا أستراليا واليابان مبادرة أخرى تركز على نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ses recommandations ont été mises à profit par les Gouvernements de la Bosnie-Herzégovine et du Monténégro. UN وقد استفادت حكومتا البوسنة والهرسك والجبل الأسود من هذه التوصيات على وجه الخصوص.
    les Gouvernements du Burundi et de la Zambie ont tous deux jugé que le manuel contenait des recommandations importantes. UN وقد نوهت حكومتا بوروندي وزامبيا بهذا الدليل لاحتوائه على توصيات مهمة في مجال السياسات العامة.
    les Gouvernements des Antilles néerlandaises et d'Aruba appuient vigoureusement cette politique de coopération avec le secteur privé pour atteindre les OMD. UN تؤيد حكومتا جزر الأنتيل الهولندية وأروبا بقوة سياسة التعاون مع القطاع الخاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    les Gouvernements du Myanmar et du Laos ont également convenu de coopérer à cet égard. UN كما اتفقت حكومتا ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد.
    Le Comité invite à nouveau tous les Gouvernements, y compris ceux des Etats-Unis d'Amérique et d'Israël, à participer à ses travaux et aux manifestations organisées sous ses auspices. UN وتوجه اللجنة الدعوة مرة ثانية إلى كافة الحكومات، بما فيها حكومتا الولايات المتحدة اﻷمريكية واسرائيل، إلى الاشتراك في أعمالها وفي اﻷنشطة المضطلع بها تحت رعايتها.
    les Gouvernements du Guatemala et du Honduras ont également offert des officiers de leurs forces armées. UN كذلك أتاحت حكومتا غواتيمالا وهندوراس ضباطا من قواتهما المسلحة.
    les Gouvernements danois et allemand ont fait parvenir un rapport commun sur la situation des minorités nationales établies de part et d'autre de la frontière entre les deux États. UN كما أرسلت حكومتا الدانمرك وألمانيا تقريرا مشتركا عن حالة اﻷقليات القومية في المناطق الحدودية للدولتين.
    La logistique, l'instruction et le financement seront assurés par les Gouvernements australien et néo-zélandais. UN وستوفر الدعم السوقي والتدريبي والمالي حكومتا استراليا ونيوزيلندا.
    les Gouvernements norvégien et égyptien y ont également contribué dans une mesure essentielle. UN كما أسهمت حكومتا النرويج ومصر بإسهامات حيوية.
    À cet égard, nous souhaitons remercier les pays qui ont parrainé la Conférence, dont le Gouvernement japonais et celui des États-Unis. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رعاة المؤتمر، الذين كان من بينهم حكومتا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    Il était organisé par le secrétariat, avec un soutien financier des Gouvernements norvégien et britannique. UN وقد نظمتها الأمانة وقدمت الدعم المالي لها حكومتا النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Il recommande aux Gouvernements des îles Féroé et du Groenland d'envisager eux aussi l'adoption d'une stratégie pour la prise en compte systématique de la situation des femmes. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى حكومتا جزر فارو وغرينلند اعتماد استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Les deux gouvernements d'Amérique du Nord se déclaraient satisfaits. UN أما حكومتا أمريكا الشمالية فتعتقدان أن اﻷنماط الحالية لتوزيع سكانهما مرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد