ويكيبيديا

    "حكومية دولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intergouvernementales
        
    • intergouvernemental
        
    • intergouvernementale
        
    • intergouvernementaux
        
    • gouvernementales internationales
        
    • gouvernementale internationale
        
    • intergovernmental
        
    v) Rapports présentés par d'autres organisations intergouvernementales, par exemple le Secrétariat du Commonwealth et le Programme régional océanien de l'environnement; UN ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    Ces activités engageront à l'évidence de nombreux et différents acteurs : gouvernements, peuples, organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وسيشارك بوضوح في هذه اﻷنشطة مشاركون عديدون ومختلفون: حكومات وشعوب ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Soulignant le caractère intergouvernemental, multilatéral et international de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية متعددة الأطراف ودولية،
    Soulignant le caractère intergouvernemental, multilatéral et international de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية متعددة الأطراف ودولية،
    :: Engagement au plus haut niveau du système des Nations Unies, appuyé par une politique intergouvernementale claire et cohérente; UN :: التزام على أعلى مستوى في منظومة الأمم المتحدة تعززه توجيهات حكومية دولية واضحة ومتسقة
    Ces organes sont soit intergouvernementaux, soit composés d'experts engagés à titre personnel. UN وهذه الهيئات إما حكومية دولية وإما مكونة من خبراء بصفتهم الشخصية.
    Enfin, des messages ont été reçus d'organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales, y compris un message de l'Union européenne. UN وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Les données reçues provenaient de plusieurs gouvernements, qui les ont communiquées à titre officiel, ainsi que d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وقد وردت المعلومات من عدد من الحكومات التي قدمت تقارير رسمية، وكذلك من هيئات حكومية دولية وغير حكومية.
    Le Congrès a été précédé comme prévu d'une journée de consultations intergouvernementales. UN وحسب الاتفاق، خُصص اليوم السابق لعقد المؤتمر ﻹجراء مشاورات حكومية دولية.
    Les utilisateurs du système sont exclusivement des entités gouvernementales ou intergouvernementales. UN وهؤلاء المستعملون هم كيانات حكومية أو حكومية دولية حصرا.
    Des discussions intergouvernementales ont déjà débuté dans le domaine de l’habitat humain, de l’environnement, du commerce et du bois. UN ولقد جرت بالفعل محادثات حكومية دولية أولية في ميادين المستوطنات البشرية والبيئة والتجارة والتصدير واﻷخشاب.
    Chaque organisation de la catégorie spéciale est classée par référence à un organisme intergouvernemental donné. UN وتصنﱠف كل منظمة من الفئة الخاصة مقابل هيئة حكومية دولية محددة بالاسم.
    Parmi les suggestions qui ont été faites figure l’établissement d’une commission ou d’un groupe intergouvernemental. UN وقد اقترحت خيارات متنوعة، بما فيها إنشاء هيئة أو لجنة حكومية دولية.
    Au paragraphe 9 de la même résolution, elle a décidé de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la Conférence. UN وفي الفقرة 9 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تنشئ للمؤتمر لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة العضوية.
    De même, nous estimons extrêmement important le fait que ces critères soient convenus dans le cadre d'un processus intergouvernemental ouvert à tous. UN وبناء عليه نرى أن مما له أهمية استثنائية الاتفاق على هذه المعايير في إطار عملية حكومية دولية مفتوحة العضوية.
    L'ESA est une organisation intergouvernementale comptant 20 États membres européens, dont 18 sont également membres de l'Union européenne. UN والإيسا هي منظمة حكومية دولية تضم 20 دولةً أوروبيةً عضواً، 18 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي.
    Aucune autre organisation internationale ou intergouvernementale possédant un mandat lié à la finance internationale n'est installée à Rome. UN ولا توجد كيانات دولية أو كيانات حكومية دولية أخرى في روما لها مهام تتعلق بالتمويل الدولي.
    i) Des personnes affectées par un gouvernement ou par une organisation intergouvernementale avec l'agrément de l'organe compétent des Nations Unies; UN ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم بالعمل حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص التابع لﻷمم المتحدة؛
    En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. UN وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا.
    Ils ont ensuite exprimé leur profonde préoccupation concernant la non-exécution de nombre d'accords et d'engagements adoptés par consensus par les divers forums intergouvernementaux. UN كما أعربوا عما يساورهم من قلق بالغ إزاء عدم تنفيذ العديد من الاتفاقات والالتزامات التي اتفق عليها في محافل حكومية دولية شتى.
    Des formations seraient dispensées aux organisations de la société civile par l'intermédiaire des organisations non gouvernementales internationales. UN وستوفر منظمات غير حكومية دولية التدريب لمنظمات المجتمع المدني.
    Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. UN معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة.
    Coopéeration avec les organismes et institutions du systèmewith agencies and organizations within the des Nations UniesUnited Nations system,, les organisations intergouvernementales intergovernmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد