C'est dans cette optique que le Gouvernement a tenu des séminaires et des ateliers pour éduquer les femmes et les habitants des zones rurales. | UN | ولهذا الهدف أقامت الحكومة حلقات دراسية وحلقات عمل لتعليم النساء والريفيات. |
Dans de nombreux cas, les organismes des Nations Unies ont chargé CITYNET d'organiser des séminaires et des ateliers. | UN | وقد جرى في مناسبات عديدة التعاقد من الباطن مع الشبكة لتنفيذ حلقات دراسية وحلقات عمل تعقدها وكالات اﻷمم المتحدة. |
En 2003, YUVA a également contribué au succès du Forum social asiatique en organisant des séminaires et des ateliers. | UN | كما ساهمت المنظمة في نجاح المنتدى الاجتماعي الآسيوي في عام 2003، فنظمت حلقات دراسية وحلقات عمل. |
Des séminaires et ateliers devraient être organisés autour des thèmes et objectifs suivants : | UN | " ينبغي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل حول المواضيع واﻷهداف التالية: |
Le projet comportait en outre des séminaires et ateliers de formation tenus en 1994 en Finlande, en Inde et en Suisse. | UN | ونظم المشروع أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية في سويسرا وفنلندا والهند في عام ١٩٩٤. |
Enfin, des séminaires et ateliers sur la coordination des mesures de sécurité ont été suivis par de nombreux fonctionnaires du système. | UN | ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن تنسيق شؤون اﻷمن حضرها موظفون كثيرون من منظمات اﻷمم المتحدة. |
Sensibiliser aux questions de parité entre les sexes avec l'aide d'experts consultants et organiser des séminaires et des ateliers de formation consacrés à ces questions. | UN | تعميق الوعي الجنساني عن طريق مساعدة الخبراء الاستشاريين، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة. |
A cet effet, il organise des séminaires et des ateliers. | UN | وتعزز اﻹدارة الوعي بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع. |
Il existe en outre des séminaires et des ateliers de travail divers consacrés à des aspects particuliers de la politique mondiale. | UN | كما توجد حلقات دراسية وحلقات عمل أيضا بشأن جوانب محددة عديدة في السياسة العالمية. |
Il existe en outre des séminaires et des ateliers de travail divers consacrés à des aspects particuliers de la politique mondiale. | UN | كما توجد حلقات دراسية وحلقات عمل أيضا بشأن جوانب محددة عديدة في السياسة العالمية. |
des séminaires et des ateliers seront organisés aux niveaux régional et sous-régional pour faciliter la coopération et la coordination régionales. | UN | كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين. |
des séminaires et des ateliers seront organisés aux niveaux régional et sous-régional pour faciliter la coopération et la coordination régionales. | UN | كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين. |
séminaires et ateliers à l'intention des professions de santé, entrepreneurs de pompes funèbres, coiffeurs et esthéticiens; | UN | تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل لمقدمي خدمات الرعاية الصحية ومجهزي الموتى للدفن والحلاقين وأخصائيي التجميل. |
La Commission s'acquitte de sa mission en organisant des séminaires et ateliers sur la question. | UN | واستهلت اللجنة أنشطتها بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل عن هذا الموضوع. |
séminaires et ateliers TrainForTrade. | UN | تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن نظام التدريب التجاري. |
La CNUCED a organisé à cet effet quatre séminaires et ateliers régionaux dont les résultats seront communiqués à la sixième Conférence de révision. | UN | وعقد الأونكتاد في هذا الصدد أربع حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ستعرض نتائجها على مؤتمر الاستعراض السادس. |
:: Organisation d'au moins quatre séminaires et ateliers sur les programmes de l'Union africaine relatifs à la médiation, aux élections et aux frontières | UN | :: تنظيم ما لا يقل عن أربع حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن الوساطة والانتخابات وبرامج الحدود من جانب الاتحاد الأفريقي |
4 séminaires et ateliers sur les programmes de l'Union africaine relatifs à la médiation, aux élections et aux frontières | UN | عقد أربع حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن برامج الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالوساطة والانتخابات والحدود |
9. La plupart des prestations de renforcement des capacités de l'OCDE prennent la forme de séminaires ou d'ateliers. | UN | 9- وتتخذ معظم الجهود التي تبذلها منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات شكل حلقات دراسية وحلقات عمل(). |
des ateliers et des séminaires touchant les droits de l'homme sont régulièrement organisés à l'intention des avocats, des magistrats, des membres d'organisations non gouvernementales et d'autres professions. | UN | وتعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن حقوق الإنسان تخصص للمحامين وأعضاء الهيئة القضائية وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية، فضلاً عن أفراد المهن الأخرى. |
- organisation de séminaires et d'ateliers avec le concours du Gouvernement des États-Unis. | UN | :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل بالمساعدة المقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ainsi, des représentants du secteur privé sont périodiquement invités à participer en particulier à des séminaires et à des ateliers nationaux portant sur diverses questions, lesquels leur permettent de mieux comprendre comment s'intégrer à l'économie mondiale. | UN | وبالتالي، فإن ممثلي القطاع الخاص يُدعون بانتظام إلى أن يحضروا بالخصوص حلقات دراسية وحلقات عمل وطنية بشأن شتى القضايا، ما يساعدهم على فهم كيفية الاندماج في الاقتصاد العالمي فهماً أفضل. |
La Division a aussi continué à organiser des séminaires et des stages sur les droits de l'homme à l'intention des membres du système judiciaire, des forces armées et d'organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme. | UN | كما واصلت الشعبة عقد حلقات دراسية وحلقات عمل متخصصة بشأن حقوق اﻹنسان ﻷعضاء النظام القضائي، والقوات المسلحة والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان. |