Tu as résolu ton problème à court terme, et cette vidéo prouve le déni plausible. | Open Subtitles | وقد حللت مشكلتك على المدى القصير وهذا الشريط يوفر قدرة على الإنكار |
Vous avez résolu la plus grosse enquête d'homicide de Blue Bay. | Open Subtitles | لقد حللت أكبر جريمة قتل في تاريخ الخليج الأزرق |
Tu as peut-être résolu un problème, mais tu as rendu le problème crucial plus difficile à résoudre. | Open Subtitles | ربما تكون قد حللت مشكلة واحدة لكنك جعلت حل المشكلة الأهم أصعب |
Dans ce contexte, il a analysé plus de 400 demandes émanant d'organisations et de communautés autochtones. | UN | وفي ذلك السياق، حللت الأمانة أكثر من 400 طلب تلقته من منظمات ومجتمعات أصلية. |
Le Haut-Commissariat a analysé les obligations incombant aux États parties de coopérer à l'échelon international et compilé des exemples d'expériences faites dans ce domaine. | UN | وقد حللت المفوضية واجبات الدول الأطراف فيما يتعلق بالتعاون الدولي، وجمعت أمثلة على الخبرات المكتسبة في هذا الميدان. |
J'ai réglé des problèmes logistiques. J'ai apporté la marchandise aux États-Unis. | Open Subtitles | حللت المسائل اللوجستية وقتها بجلب إمدادات للولايات المُتحدة |
Les décisions d’instances internationales et régionales spécialisées dans les droits de l’homme ont aussi été analysées pour clarifier certaines infractions. | UN | كما حللت قرارات الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان للاستيضاح بشأن جرائم معينة. |
Des recherches récentes sur les négociations concernant les accords de libre-échange en ont analysé les conséquences prévisibles pour les travailleuses agricoles. | UN | وقد حللت الأبحاث التي أُجريت مؤخرا بشأن مفاوضات اتفاق التجارة الحرة النتائج المتوقعة للعاملات الزراعيات. |
J'ai vu les exercices de chaque groupe. Crois-moi, j'ai déchiffré le code. | Open Subtitles | معي نسخة من واجب كلّ مجموعة ثقي بي لقد حللت اللغز |
Vous avez résolu le crime de notre PDG et d'un de nos administrateurs, et on refuserait de vous recevoir ? | Open Subtitles | حللت جريمة قتل مديرنا المالي و واحد من أعضاء مجلس الإدارة خاصتنا، ومازلت لا تعتقد أننا سنقابلك؟ |
J'étais intriguée, donc j'ai dit que j'étais ton associée et j'ai résolu l'affaire. | Open Subtitles | كنت مفتونة، لذا نوعاً ما قلت أنني مساعدتك، و قتئذٍ نوعاً ما حللت القضية |
Je pense... que j'ai résolu ça. donc il est temps de prendre tes médicaments à nouveau, ok ? | Open Subtitles | أظن أنك حللت هذا الأمر، لذا حان الوقت كي تعودي لتناول أدويتك، مفهوم؟ |
La cellule énergétique de Palmer Technologies. Exactement, une fois ça résolu, je savais que ça pouvait marcher. | Open Subtitles | تحديدًا، وطالما حللت تلك المشكلة، أيقنت أن التقنية ستنجح فعليًّا. |
Alors, inspecteur, on dirait bien que vous avez résolu une autre affaire grâce à moi. | Open Subtitles | إذن، أيّتها المتحريّة! يبدو أنّك حللت قضيّة أخرى و الفضل يعود إليّ |
Donc tu dis que j'ai résolu mon enquête ainsi que vôtre enquête et que j'ai arrêté le tueur ? | Open Subtitles | إذاً تقول أنني حللت قضيتي وقضيتكم وسلمت قاتلاً ؟ |
Le Comité avait analysé les données officiellement communiquées par les Parties aux fins des analyses requises. | UN | وقد حللت اللجنة البيانات الرسمية التي أفادت بها الأطراف أو قدمتها بغرض إجراء التحليلات المطلوبة. |
i) Données sur le niveau de la mer : la Chine en a analysé l'impact sur son économie. | UN | ' 1` البيانات المتعلقة بمستوى سطح البحر: حللت الصين أثر ذلك على الاقتصاد. |
On a également analysé des décisions prononcées par les organes internationaux et régionaux s’occupant de droits de l’homme pour se faire une idée plus précise de certaines infractions. | UN | كما حللت قرارات الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان للاستيضاح بشأن جرائم معينة. |
Maman ? J'ai réglé la fuite dans le bungalow 3. | Open Subtitles | أمي ، حللت مشكلة التسرب في الجناح رقم3 |
Les données ont été systématiquement analysées séparément puis confrontées les unes aux autres. | UN | وقد حللت البيانات منهجيا بصورة مستقلة ثم تمت مقارنتها بغيرها. |
Donc, si ce n'est pas celui de la victime, tu viens de résoudre l'enquête. | Open Subtitles | حسنا، لذا، إذا هذه لم تكن للضحية فقد حللت القضية للتو |
J'ai peut-être la solution qui va bien. | Open Subtitles | .حسنًا، تحمل معي واحدًا منها .أظن أنني قد حللت للتو مشكلتنا |
Pendant la période considérée, il a organisé plusieurs réunions importantes, a préparé quelques documents important analysant les synergies et les lacunes dans l'élaboration des politiques et a mené une multiplicité d'activités de sensibilisation. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظم المنتدى العديد من الاجتماعات الرئيسية، وقام بإعداد الوثائق الرئيسية آلتي حللت جوانب التآزر والثغرات في صناعة السياسات، وأجرى أنشطة إرشاد ميداني. |
Si c'est ça ton enthousiasme lorsque tu résous une affaire, y a du travail. | Open Subtitles | ،"إن كانت تلك نظرة "حللت القضية للتو إنها بحاجة للتحسين |
Les résultats des examens de 180 participants ont été analysés pour détecter le niveau de charge corporelle de mercure. | UN | وقد حللت نتائج الفحوصات التي أجريت على 180 مشاركاً للكشف عن مستوى الزئبق في أجسامهم. |