Rapport final du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, Mme Halima Embarek Warzazi | UN | التقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
Rapport de Mme Halima Embarek Warzazi, Présidente de la Sous-Commission | UN | تقرير السيدة حليمة مبارك ورزازي، رئيسة اللجنة الفرعية |
Vingtième M. Francisco Cuevas Cancino Mme Halima Embarek Warzazi M. R. St. | UN | العشرون السيد فرانسيسكو كويفاس كانسينو السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر. |
Vingt et unième Mme Halima Embarek Warzazi M. R. St. | UN | الحاديـة السيدة حليمة امبارك ورزازي السيد ر. |
La session a été ouverte par la Présidente de la quatrième session du Comité consultatif, Mme Halima Embarek Warzazi. | UN | وافتتحت الدورةَ رئيسة الدورة الرابعة للجنة الاستشارية، السيدة حليمة مبارك ورزازي. |
18. M. Abu Halima a livré le témoignage suivant : | UN | 18 - وسرد السيد أبو حليمة التفاصيل التالية: |
Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants, Mme Halima Embarek Warzazi | UN | تقرير متابعة أعدته المقررة الخاصة، السيدة حليمة مبارك ورزازي، عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
Mme Halima Embarek Warzazi Membre de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités | UN | السيدة حليمة مبارك ورزازي عضو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
préjudiciables à la santé des femmes et des enfants, Mme Halima Embarek Warzazi | UN | التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال السيدة حليمة مبارك ورزازي المحتويات |
La famille Abu Halima s'était réfugiée dans la maison de Muhammad Sa'ad Abu Halima et Sabah Abu Halima, dans le village de Sifaya. | UN | وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة. |
Deux cousins ont néanmoins réussi à transporter Sabah Abu Halima à l'arrière d'un semi-remorque jusqu'à l'hôpital Kamal Idwan, à Beit Lahia. | UN | ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا. |
Les tirs qui ont coûté la vie à Muhammad Hekmat Abu Halima et Matar Abu Halima étaient des tirs meurtriers dirigés directement contre des civils mineurs. | UN | وكان إطلاق النار على محمد حكمت أبو حليمة ومطر أبو حليمة هجوماً مميتاً ومباشراً لمدنيين اثنين دون السن القانونية. |
Halima Naïr a réalisé ce film pour présenter notre culture à votre grande nation. | Open Subtitles | حليمة نير هي من صنعت هذا الفيلم لتقديم ثروتنا الثقافية لدولتك العظيمة |
Dans sa résolution 1993/5, la Sous-Commission a décidé de nommer Mme Halima Embarek Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. | UN | وقـررت اللجنـة الفرعيـة، فـي قرارها 1993/5، تعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض. |
Mme Halima Embarek Warzazi Maroc | UN | السيدة حليمة مبارك ورزازي المغرب |
Deuxième rapport sur l'évolution de la situation concernant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes, présenté par Mme Halima Embarek Warzazi, Rapporteuse spéciale | UN | التقرير الثاني عن الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، المقدم من السيدة حليمة مبارك ورزازي، المقررة الخاصة |
par Mme Halima Embarek Warzazi | UN | أعدته السيدة حليمة مبارك ورزازي |
88. A sa quarantième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1988/34, a prié Mme Halima Embarek Warzazi d'étudier les faits nouveaux ayant trait aux pratiques traditionnelles qui affectent la santé des femmes et des enfants. | UN | ٨٨- ورجت اللجنة الفرعية في دورتها اﻷربعين، في قرارها ٨٨٩١/٤٣، من السيدة حليمة مبارك ورزازي أن تدرس التطورات اﻷخيرة فيما يتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
21. Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission, prenant note de la décision susmentionnée de la Commission, a décidé de nommer Mme Halima Embarek Warzazi Rapporteur spécial chargé de mettre à jour l'étude. | UN | ١٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٣٩٩١/٥، وهي تضع في الحسبان مقرر لجنة حقوق اﻹنسان المذكور أعلاه، بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة لتحديث الدراسة المعنية. |
Maroc Mme Halima Embarek WARZAZI | UN | المغرب السيدة حليمة مبارك ورزازي |
Agent Ahmad Subhi al-Habib (fils de Halimah), 1990, Idlib | UN | الشرطي أحمد صبحي الحبيب والدته حليمة تولد 1990 إدلب |
4. Le Groupe de travail était composé des membres suivants : Mme Bavbava Frey, M. Stanislas Ogurtsov, M. Paulo Sergio Pinheiro et Mme Halima Embarek Warzazi. | UN | 4- وتألف الفريق العامل من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيدة باربرا فراي، والسيد ستانيسلاس أوغورتسوف، والسيد سرخيو باولو بينهيرو، والسيدة حليمة مبارك ورزازي. |