Tout le monde est parfait mais je me sens si idiote. | Open Subtitles | جميعهم يقومون بعمل رائع لكن أشعر بأنني حمقاء حقاً |
Je ne la traite pas d'idiote quand elle ne l'est pas. | Open Subtitles | أجدني أستطيع تجاوز جزئية الحماقة عندما لا تكون حمقاء |
Vous voyez surement que c'est un jeu stupide. | Open Subtitles | بالتأكيد يُمكنكِ أن ترين أن هذه لعبة حمقاء |
Pour un gars intelligent, c'était une décision stupide. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ذكي مثلك كانت هذه خطوة حمقاء جدًا |
Tu sais, ma thérapeute dit que la vengeance ne te donne aucune réelle satisfaction, mais elle est clairement bête parce que ça fait vraiment du bien. | Open Subtitles | أتعلم، معالجتي النفسية تقول أن الانتقام لا يمنحك أيّ رضاً حقيقي لكن من الواضح أنها حمقاء لأن هذا يمنح شعورا رائعا |
Un planchiste aux cheveux roux, avec un air idiot en permanence ? | Open Subtitles | فتى متزلًج , شعره احمر ولديه نظرة حمقاء على وجهه |
Tu dois penser que je suis idiote, mais j'ai toujours voulu changer de vie. | Open Subtitles | , أنت ربما تعتقدني حمقاء لكني دائما أردت أن أغير حياتي |
Pour le Président, je suis une idiote de 3e zone. | Open Subtitles | لابد أن الرئيس يعتقدني حمقاء من الدرجة الثالثة. |
On recevait des lettres et des e-mails traitant mon père de voleur, ma mère de mondaine idiote, et moi de petite garce gâtée, de princesse des glaces. | Open Subtitles | كنا نحصل على رسائل تقول أن أبي لصًا أن أمي سيدة مجتمع جاهلة وأنني فتاة مدللة ثرية حمقاء |
- Au lieu de me laisser croire que tu y tenais, comme si j'étais idiote. | Open Subtitles | ان هذا كان شيئا اردته كأنني حمقاء من نوع ما |
Tu seras une idiote morte si tu quittes cet endroit sans moi. | Open Subtitles | ستكونين حمقاء ميتة إذا خرجتِ من هنا بدوني |
Et bien, elle a été assez stupide pour avoir été impliquée dès le début, assez stupide pour penser qu'elle allait nous mettre dans sa poche. | Open Subtitles | حسن، لقد حمقاء كفاية لتتورط في المقام الاول حمقاء كفاية لتظن أنه بإمكانها أن تتذاكى علينا |
C'était une décision d'affaire plutôt stupide, non ? | Open Subtitles | كان هذا حمقاء جدا قرار الأعمال، أليس كذلك؟ |
Et j'ai été stupide de ne pas reconnaître ma chance. | Open Subtitles | ولقد كنت حمقاء لأنني لم أدرك البركة التي حظيت بها. |
Ces gamins ont fait une chose stupide. Mais leurs cœurs sont au bon endroit. | Open Subtitles | أولئك الأولاد ارتكبوا فعلة حمقاء لكن مسعاهم كان نبيلًا. |
Elle n'est pas bête et elle est très énervée, qu'est-ce que tu lui as dit? | Open Subtitles | حسناً, إنها ليست حمقاء وهي غاضبة جداً لذا ما الذي قلته لها؟ |
Vous devriez être un idiot complet à même offrir à vos deux cents. | Open Subtitles | ستكونى حمقاء للغايه اذا فكرتى حتى فى عرض رأيك |
Pourquoi si je devrais négocier bon rhum avec une femme folle qui semblent africain mais agissent comme un toubab? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتفاوض برم جيد مع إمرأة حمقاء التي تبدو كإفريقية ولكنها تتصرف كالبيض؟ |
Mais, en bonne conne suicidaire étudiante, vous l'avez enveloppé dans des gelules ou du chewing-gum pour ne laisser aucune trace. | Open Subtitles | لكن أن تكوني فتاة جامعية حمقاء انتحارية وضعتها بكبسولات هلامية أو لبان لا يترك أي أثر |
Quand m'a fiancée à découvert que je l'avais proposé à mon ex, elle a dit que c'était débile et m'a balancé une chaussure. | Open Subtitles | حينما إكتشفت خطيبتي أنّي عرضت وظيفة ،على خليلتي السابقة قالت أنها فكرة حمقاء ورمت عليّ فردة حذاء |
T'en as fait des trucs stupides dans ta vie mais ça... | Open Subtitles | لقد فعلتِ أشياء حمقاء كثيرة في حياتك. ولكن هذه |
Je m'en fous d'avoir l'air ridicule, mais je veux pas foutre la honte à ma famille. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ إذا جعلت من نفسي حمقاء فقط لا اريد إحراج عائلتي |
Tu sais, mademoiselle chose va aimer ça. Elle qui te fais paraître pour une imbécile aux yeux de Lucious. | Open Subtitles | اتعلمين , ذلك سيعجبك انيكا , إل تجعلك تبدين حمقاء امام لوشيس |
Mais quelques conseils, pour la prochaine sotte que tu décides de traquer : | Open Subtitles | لكن بضع كلمات المشورة، لأي فتاة حمقاء عليك أن تقرر لمطاردة التالي: |
Mais pas de bourrer leurs crânes avec des histoires débiles de mères faisant des sacrifices à la con. | Open Subtitles | لقد طلبت منك ذلك لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء |