ويكيبيديا

    "حول بناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le renforcement
        
    • sur la consolidation de
        
    • sur la création de
        
    • sur la construction
        
    • principalement à favoriser la
        
    • sur le chantier de
        
    Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Ateliers à l'intention du Groupe des 77 sur le renforcement des capacités de négociation UN حلقات عمل مجموعة الـ 77 حول بناء قدرات التفاوض
    Un document d'information sur le renforcement des capacités en matière de commerce et de développement durable sera publié pour aider la Commission dans ses délibérations. UN وسوف يتم إصدار ورقة عمل أساسية حول بناء القدرات في مجال التجارة والتنمية المستدامة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État UN الحوار الدولي حول بناء السلام وبناء الدول
    21. En outre, la Conférence des Parties a tenu un " dialogue sur la création de partenariats " , qui a permis aux participants de procéder à un échange de vues fructueux, dans l'esprit de coopération qu'encourage la Convention. UN ٢١ - وأجرى مؤتمر اﻷطراف مناقشة بعنوان " حوار حول بناء الشراكات " ، أتاحت للمشاركين إجراء تبادل مثمر لﻵراء بشأن هذا الموضوع، تمسكا منهم بروح المشاركة السائدة في الاتفاقية.
    Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    25. L'Administration travaille actuellement à une étude sur le renforcement des capacités nationales. UN ٢٥ - وعلاوة على ذلك، تعمل اﻹدارة حاليا على دراسة حول بناء القدرات الوطنية.
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    VII. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN سابعاً- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    6. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    VII. Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN سابعاً- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية
    32. Un autre intervenant a présenté un exposé sur le renforcement des capacités du point de vue d'un pays donateur. UN 32- وقدّم عضو آخر في فريق المناقشة عرضاً حول بناء القدرات من منظور بلد مانح.
    :: Programme de formation sur la consolidation de la paix et la bonne gouvernance à l'intention du personnel civil africain, au Ghana UN :: برنامج تدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة حول بناء السلام والحوكمة الرشيدة، في غانا
    On voulait aussi de plus amples informations sur les rapports qu'il y avait entre la création d'un groupe de la consolidation de la paix au sein de la Division des affaires politiques et le débat sur la consolidation de la paix au Conseil de sécurité. UN كذلك طُلب المزيد من البيانات عن العلاقة بين إقامة وحدة لبناء السلم في إدارة الشؤون السياسية والمناقشة التي تدور حول بناء السلم في مجلس الأمن.
    44. Avec le CCI et l'OMC, la CNUCED a assuré l'organisation et le service d'une manifestation sur la création de capacités dans le cadre du JITAP le 14 décembre 2005, en marge de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN 44- وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، نظّم الأونكتاد دورة تدريبية حول بناء القدرات في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وذلك على هامش المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، وقدم الخدمات اللازمة لهذه الدورة بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    En effet, le gouvernement angolais est en train d'exécuter un programme de reconstruction nationale axé sur la construction des infrastructures sociales et autres. UN فالحكومة الأنغولية تنفذ حالياً برنامجاً للإعمار الوطني يتمحور حول بناء الهياكل الأساسية الاجتماعية وغيرها.
    Selon le Secrétaire général, la CNUCED cherche principalement à favoriser la formation d'un consensus mondial sur les problèmes auxquels est confrontée l'Afrique pour son développement et à aider à mobiliser la communauté internationale autour de mesures en faveur des pays africains. UN فحسب ما ذكره الأمين العام، يتمحور دور الأونكتاد حول بناء توافق في الآراء بشأن التحديات الإنمائية التي تواجه أفريقيا على الصعيد العالمي وحول المساعدة في حشد تدابير الدعم الدولي لصالح البلدان الأفريقية.
    Des Palestiniens et des soldats des FDI se sont affrontés sur le chantier de construction d'un petit aéroport palestinien à Dahaniya, près de Rafah; les soldats étaient entrés sur le chantier et avaient ordonné aux travailleurs palestiniens d'interrompre leurs activités au motif que les travaux n'avaient pas été coordonnés avec les autorités israéliennes, comme le prévoyait l'accord. UN وحدثت مواجهة بين الفلسطينيين وجنود جيش الدفاع الاسرائيلي حول بناء مطار فلسطيني صغير في الدهينة بالقرب من رفح. ووقعت الحادثة عندما دخل الجنود موقع التشييد وأمروا العمال الفلسطينيين بالكف عن العمل بحجة أنه لم يتم تنسيق هذه العملية مع اسرائيل وفقا لما يشترطه الاتفاق المعقود بين الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد