ويكيبيديا

    "حول عنقه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autour du cou
        
    • autour de son cou
        
    • au cou
        
    • il portait un
        
    • la corde
        
    • à son cou
        
    Et il avait un tatouage tout autour du cou, je t'en ai déjà parlé. Open Subtitles وكان لديه هذا الوشم ملفوفة حول عنقه التي قلت لك عنها.
    Ultérieurement, dans le panier à salade, il aurait reçu des coups de karaté au cou et aurait été étouffé par une chaîne placée autour du cou. UN وادﱡعي أنه تلقى بعد ذلك في سيارة الشرطة ضربات كراتيه في عنقه وانه خنق بسلسلة كان يحملها حول عنقه.
    Liv Peng Harn avait été trouvé mort dans sa cellule, les chaînes aux pieds, les menottes aux poignets et le pantalon enroulé autour du cou. UN وكان قد عثر على ليف بانغ هارن متوفيا في زنزانته، مقيد الساقين ومغلول اليدين وسرواله حول عنقه.
    Le lien vital entre toi et ton enfant se rétrécissait autour de son cou , comme un noeud coulant. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه
    Comme le lasso d'un cow-boy, le cordon ombilical... s'est enroulé autour de son cou d'abord, puis ses jambes. Open Subtitles ‎مثل حبل راعي البقر، الحبل السري ‎ألتف حول عنقه أولاً، ثم حول ساقيه
    Comme preuve, remenez-moi le pendentif solaire qu'il porte au cou. Open Subtitles كدليل، أعطني الحلقة الشمسية الذي يلبسها حول عنقه.
    De mars à septembre 1994, l'auteur n'a pas été autorisé à exercer comme chauffeur parce qu'il portait un collier cervical (suite à un accident), alors qu'un médecin avait certifié qu'il pouvait continuer à conduire. UN وفي الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 1994، أُبلغ صاحب البلاغ بأنه لن يتسنى له العمل كسائق بسبب الطوق الموضوع حول عنقه (نتيجة إصابة تعرض لها) وذلك رغم تقرير الطبيب الذي شهد على قدرته على مواصلة العمل كسائق.
    Si ça ne tenait qu'à moi, il aurait la Médaille d'honneur autour du cou. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    Il survivra pas à la chute avec ça autour du cou. Open Subtitles لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه.
    Aleister en portait un autour du cou ? Open Subtitles اليستر كان يرتدي واحد من هذه حول عنقه اليس كذلك؟
    D'où l'histoire de la clé autour du cou qui la forçait à sentir le corps. Open Subtitles إذاً جعلها بتعليق المفتاح حول عنقه كان ليحرص على تحسسها جسده
    Tu crois qu'on peut naître dans une poubelle, le cordon ombilical autour du cou, et ne pas croire en Dieu ? Open Subtitles أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟
    Pas avec la ceinture qu'il avait autour du cou. Open Subtitles ليس باستعمال الحزام الذي وجدوه ملتفا حول عنقه
    Il portait une clé autour du cou. Open Subtitles بالعام الماضي بدأ بوضع هذا المفتاح حول عنقه و كان يخفيه تحت قميصه
    J'aurais très bien pu mettre mes mains autour de son cou et l'étrangler à mort. Open Subtitles .. كان من السهولة أن أضع يدي حول عنقه ثم أقتله خنقا في تلك اللحظة
    Tu vois, à la fin, il savait que ce bar était comme une ancre autour de son cou. Open Subtitles انظري من الآخر انه يعلم بان هذا البار مربوطا حول عنقه
    C'est un grand Noir avec une cicatrice au cou., OK? Open Subtitles إنه رجل أسود طويل ولديه ندبة حول عنقه ،حسنا؟
    Qu'il ne se masturbe pas avec une corde au cou. C'est dangereux. Open Subtitles اخبره الا يستمني والانشوطة حول عنقه , ان ذلك خطير
    De mars à septembre 1994, l'auteur n'a pas été autorisé à exercer comme chauffeur parce qu'il portait un collier cervical (suite à un accident), alors qu'un médecin avait certifié qu'il pouvait continuer à conduire. UN وفي الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 1994، أُبلغ صاحب البلاغ بأنه لن يتسنى له العمل كسائق بسبب الطوق الموضوع حول عنقه (نتيجة إصابة تعرض لها) وذلك رغم تقرير الطبيب الذي شهد على قدرته على مواصلة العمل كسائق.
    Je met la corde autour de son cou. Open Subtitles أنا أقوم بتغطيه وجهه سأقوم بوضع الحبل حول عنقه
    Il m'a dit qu'elle était à son cou quand les vikings l'on capturé lorsqu'il était enfant. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد