ويكيبيديا

    "حياة شخص ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vie de quelqu'un
        
    • des vies
        
    • une vie
        
    Faisions-nous partie de la vie de quelqu'un quand ses rêves se sont réalisés ? Open Subtitles هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟
    Je n'aime pas avoir du pouvoir sur la vie de quelqu'un. Open Subtitles ولم يعجبنى أمتلاك القوة والسيطرة على حياة شخص ما
    Je veux dire il m'a aidé à sauver la vie de quelqu'un aujourd'hui. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    :: Porte atteinte à la vie ou à l'intégrité physique d'une personne; met délibérément des vies en danger en provoquant des incendies criminels ou en disséminant des substances radioactives ou des gaz toxiques; UN :: جريمة ضد حياة شخص ما أو سلامته البدنية؛ أو شكّل عن عمد خطراً عاماً نتيجة حريق، أو نشر مواد مشعة أو غازات سامة؛
    Notre secret est moins important que de sauver des vies. Open Subtitles سرنا أبدا أكثر أهمية من إنقاذ حياة شخص ما.
    Tu peux même sauver une vie, mais tu peux altérer leur âme dans le processus. Open Subtitles يمكنك إنقاذ حياة شخص ما ولكن قد تتغير ارواحهم في هذه العملية
    Écoute, j'ai le dernier procès d'une affaire en suspens, et contrairement à cette pantomime inutile, la vie de quelqu'un est vraiment en jeu. Open Subtitles لديّ قضية أخيرة تنتظر المحاكمة وعلى عكس التمثيل الذي لا فائدة لك هذا فإن حياة شخص ما على المحك
    J'ai sauvé la vie de quelqu'un hier soir au bar. Open Subtitles قمت بإنقاذ حياة شخص ما ليلة أمس فى الحانة
    Mais chaque jour, je change la vie de quelqu'un. Open Subtitles ولكن كل يوم واحد، أحصل على لتغيير حياة شخص ما.
    Donc si vous vous laissez mettre la pression quand la vie de quelqu'un est en jeu, qu'est-ce qui devrait nous faire penser que vous ne faites pas exactement la même chose en ce moment ? Open Subtitles اذن لمّا سمحت لنفسك ان تكوني مضغوطة عندما كانت حياة شخص ما على المحك مالذي يجعلنا نظن انك لن تفعلين
    Ce n'est pas à propos de nous. Ils ont essayé de sauver la vie de quelqu'un. Open Subtitles هذا الأمر ليس بشأننا إنهم يحاولون إنقاذ حياة شخص ما
    Tu prends le moment le plus intime de la vie de quelqu'un Open Subtitles عندما تستغل اللحظات الحميمة في حياة شخص ما
    Tu viens juste de dire que tu ne pouvais pas prendre ce moment d'intimité de la vie de quelqu'un et l'utiliser pour divertir. Open Subtitles قلت للتو بأنه لا يحق لك استغلال اللحظات الحميمة من حياة شخص ما للترفيه.
    Ça ne devrait pas être aussi facile de prendre la vie de quelqu'un. Open Subtitles يجب ألا يكون من السهل أبداً سلب حياة شخص ما
    Ça vaut le coup d'essayer. C'est la vie de quelqu'un. Open Subtitles مع أحتراماتي ياسيدي , الأمر يستحق المحاولة إنها حياة شخص ما
    maintenant tu pourrais organiser une évasion de prison, ou tu pourrais plaisanter avec l'église ou peu importe, mais fais-le lorsque la vie de quelqu'un n'est pas en jeu, ok? Open Subtitles الأن,تستطيع الهروب من السجن, أو تستطيع أن تسبب الفوضى للكنيسة أياً كان, ولكن تفعلها حينما لاتكون حياة شخص ما
    Les enfants, à mes débuts, je n'avais qu'un but, que mes cours changent la vie de quelqu'un. Open Subtitles يا أولاد ، حينما غدوت بروفيسر .. وضعت أمامي هدف بسيط تقديم محاضرة قد تغيّر حياة شخص ما
    Vous menacez la vie de quelqu'un, puis vous allez voler un livre ? Open Subtitles لقد هددتَ حياة شخص ما ومن ثمّ قررتَ أن تسرق كتاباً؟
    Son truc à Halloween, c'est de gâcher des vies. Open Subtitles فكرتها لخدعة الهالويين هيا بتدمير حياة شخص ما بالكامل
    La politique peut-être un secteur sale, les gens se font entraîner dans des idéologies, ils finissent par faire des choses qui peuvent ruiner des vies. Open Subtitles أنت تعرف، والسياسة هي بيئة سيئة. يعني الناس قادرون على الاختباء وراء الحواجز الأيديولوجية... هل شيء من شأنها أن تدمر حياة شخص ما.
    Continue, Drew. Un coup pareil pourrait sauver des vies. Open Subtitles استمر يا (درو)، تنبّهات مثل هذه بإمكانها إنقاذ حياة شخص ما
    Soyez aussi généreux que possible et demandez-vous combien vaut une vie pour vous. Open Subtitles أريدكم أن تتعمقوا بقدر ماتستطيعون وأريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما الذي تعنيه حياة شخص ما بالنسبة لكم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد